Alberto Marino - La Cancion Mas Triste - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - La Cancion Mas Triste - Original Mix




La Cancion Mas Triste - Original Mix
The Saddest Song - Original Mix
¿Dónde estarás, corazón?
Where are you, my darling?
¿Dónde estarás, viejo amor?
Where are you, my lost love?
Me arrepiento por el mal que te he causado
I regret the pain I caused you,
Soy culpable de tus penas
I'm guilty of your sorrows,
Reconozco que eras buena
I admit you were good,
Que me diste el corazón
That you gave me your heart.
Con un amor puro y santo
With a pure and holy love,
Y qué ciego y sin razón
And how blind and senseless I was,
Llevé tus sueños al martirio y al quebranto
I led your dreams to martyrdom and heartbreak.
En este gris divagar
In this grey wandering,
Hoy que te quiero y no estás
Now that I love you and you're not here,
Te extraño más
I miss you more.
En el viento va prendida mi emoción
In the wind, my emotion is carried,
Silbando la canción más triste
Whistling the saddest song.
Y al llegar a tu ventana
And upon reaching your window,
Se hacen noches las mañanas
Mornings turn into nights,
Más tempranas de aquel sueño feliz
Earlier than those of that happy dream.
¿Por qué te perdí?
Why did I lose you?
Si pudimos compartir la alegría de vivir
If we could have shared the joy of living,
De vivir feliz la vida
Of living life happily,
Y es por eso que hoy quisiera redimir
And that's why today I would like to redeem
El sueño que no presentí
The dream I didn't foresee.
¿Por qué te perdí?
Why did I lose you?
Si pudimos compartir la alegría de vivir
If we could have shared the joy of living,
De vivir feliz la vida
Of living life happily,
Y es por eso que hoy quisiera redimir
And that's why today I would like to redeem
El sueño que no presentí
The dream I didn't foresee.
Solloza el viento otoñal
The autumn wind sobs,
Golpeando en mi ventana
Knocking on my window,
Y no estás
And you're not here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.