Paroles et traduction Alberto Marino - La Lopez Pereyra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lopez Pereyra
La Lopez Pereyra
Yo
quisiera
olvidarte
I
would
like
to
forget
you
Me
es
imposible,
ni
bien,
ni
bien
It
is
impossible
for
me,
not
even,
not
even
Tu
imagen
me
persigue
Your
image
haunts
me
Tú
yo
en
mi
vida,
mi
amor
también
You,
me
in
my
life,
my
love
too
Y
cuando
pensativo
yo
solo
estoy
And
when
I
am
pensive,
alone
I
am
Deliro
con
la
falsía
con
que
apagado,
tú
amor,
mi
amor
I
rave
with
the
falsity
with
which
you
extinguished,
your
love,
my
love
Y
deliro
con
la
falsía
con
que
apagado,
tú
amor,
mi
amor
And
I
rave
with
the
falsity
with
which
you
extinguished,
your
love,
my
love
Si
yo
pudiera
tenerte
a
mi
lado
todo
el
día
If
I
could
have
you
by
my
side
all
day
De
mis
ocultos
amor,
paloma
te
contaría
Of
my
hidden
love,
I
would
tell
you,
my
dove
Pero
es
inútil,
mi
anhelo,
jamás,
jamás
But
it
is
useless,
my
desire,
never,
never
Vivo
solo
para
amarte,
callao
y
triste,
llorar
y
llorar
I
live
only
to
love
you,
I
cry
and
cry,
silent
and
sad
Vivo
solo
para
amarte,
callao
y
triste,
llorar
y
llorar
I
live
only
to
love
you,
I
cry
and
cry,
silent
and
sad
Me
han
dicho
que
no
me
quieres
They
have
told
me
that
you
do
not
love
me
Pero
ese
no
es
un
motivo
But
that
is
not
a
reason
Me
prives
de
tu
mirada,
mi
alma
You
deprive
me
of
your
gaze,
my
soul
Si
de
ella
vivo
If
I
live
from
it
Voy
a
ocultarme
a
una
selva,
solo
a
llorar
I
will
hide
in
a
forest,
only
to
cry
Puede
ser
que
en
mi
destierro
It
may
be
that
in
my
exile
Tus
ojos
negros,
pueda
olvidar
Your
black
eyes,
I
may
forget
Pueda
ser
que
en
mi
destierro
It
may
be
that
in
my
exile
Tus
ojos
negros,
pueda
olvidar
Your
black
eyes,
I
may
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Artidorio Cresseri, Andres Avelino Chazarreta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.