Alberto Marino - La Tarde del Adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - La Tarde del Adios




La Tarde del Adios
The Afternoon of Farewell
La nieve se ha agolpado en el balcón
Snow has gathered on the balcony
El viento repetía su canción
The wind keeps on repeating its song
Tu voz tenía un dejo de dolor
Your voice had a hint of pain
No qué pena extraña te embargaba
I don't know what strange sorrow filled you
La tarde era más gris que nuestro amor
That afternoon wore a hue grayer than our love
Tenía la tristeza del adiós
It resembled the gloom of bidding farewell
Y al fin vi que llorando te alejabas
And finally, I saw you leave in tears
Y aunque sabía que te amaba
And though I knew that I loved you
Te dejé partir
I let you go
Qué triste estoy desde que te has ido
Oh, how desolate I have felt ever since you left
Sin tu querer, soy un gorrión herido
Bereft of your love, I am a wounded sparrow
Mi corazón está latiendo enloquecido sin tu amor
Frantically, my heart beats without your love
Y en la penumbra de mi desesperación
And in the dimness of my despair
Grita tu nombre
It cries out your name
Qué triste estoy, me siento derrotado
How wretched I feel, utterly defeated
Al recordar la tarde del adiós
As I recall that afternoon of farewell
Quiero llorar
I yearn to weep
Pero mis lágrimas no alcanzan a brotar
But my tears refuse to come
Mi amor cobarde ya no sabe de esperar
My cowardly love no longer knows how to wait
Ni de olvidar
Or to forget





Writer(s): Roberto (ar 1) Lambertucci, Fernando Mulen Y Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.