Alberto Marino - La muchacha del circo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - La muchacha del circo




La muchacha del circo
The Circus Girl
Imitando a un ángel, la pobre muchacha
Imitating an angel, the poor girl
Buscando un aplauso, la muerte encontró
Searching for applause, found death
Y el tango nos habla de la triste historia
And the tango tells us the sad story
Que bajo la carpa del circo dejó
That she left under the circus tent
Yo soy la muchacha del circo
I am the circus girl
Por unas monedas, yo doy
For a few coins, I give
Un poco de humilde belleza
A little bit of humble beauty
Y un poco de tibia emoción
And a little bit of warm emotion
Yo soy la muchacha del circo
I am the circus girl
Por esos caminos, yo voy
On those paths, I go
Ceñida en mi malla de seda
Tight in my silk tights
Repartiendo a todos
Distributing to everyone
Flores de ilusión
Flowers of illusion
Colgada del frágil trapecio
Hanging from the fragile trapeze
Su cuerpo elegante parece al saltar
Her elegant body seems to jump
Una paloma blanca que al cielo
A white dove that to the sky
Con ansias locas quisiera volar
With crazy desires would like to fly
Mientras la gente, emocionada
While the people, excited
Contempla inquieta su salto mortal
Look on anxiously at her mortal leap
Bajo la lona del viejo circo
Under the canvas of the old circus
Un frío de muerte se siente cruzar
A chill of death can be felt crossing
Ahí va la muchacha del circo
There goes the circus girl
No encuentra consuelo ni amor
She finds no comfort or love
Regala a los otros la dicha
She gives others happiness
Y sufre miseria y dolor
And suffers misery and pain
Por eso, una noche
That's why, one night
La mano cansada el trapecio aflojó
The tired hand loosened the trapeze
Y pobre muchacha del circo
And the poor circus girl
Buscando un aplauso
Searching for applause
La muerte encontró
Found death.





Writer(s): Manuel Romero, Gerado Maros Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.