Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Querer
Ich muss lieben
Hoy
vuelves
a
mi
mente,
madre
mía
Heute
kehrst
du
in
meine
Gedanken
zurück,
meine
Mutter,
Envuelta
en
la
penumbra
del
pasado
Eingehüllt
in
den
Halbschatten
der
Vergangenheit,
Trayendo
la
nostalgia
de
los
días
Die
Nostalgie
der
Tage
bringend,
Que
en
horas
de
placer
hube
olvidado
Die
ich
in
Stunden
des
Vergnügens
vergessen
hatte.
Y
al
ver
que
fue
tu
amor,
tu
amor
perdido
Und
als
ich
sah,
dass
deine
Liebe,
deine
verlorene
Liebe,
El
único
cariño
sin
engaño
Die
einzige
Zuneigung
ohne
Täuschung
war,
Te
llora
más
el
corazón
vencido
Weint
mein
besiegtes
Herz
umso
mehr,
Y
busca
en
el
olvido
tu
palabra
de
perdón
Und
sucht
im
Vergessen
dein
Wort
der
Vergebung.
Y
en
el
silencio
triste
de
mi
fracaso
Und
in
der
traurigen
Stille
meines
Scheiterns,
Resuenan
tus
canciones,
rondan
tus
pasos
Erklingen
deine
Lieder,
schweben
deine
Schritte,
Y
siento
que
retornas
pálida
y
buena
Und
ich
fühle,
dass
du
blass
und
gütig
zurückkehrst,
Para
borrar
las
penas
de
mi
soledad
Um
die
Leiden
meiner
Einsamkeit
zu
löschen.
Y
en
el
milagro
extraño
de
ser
tu
niño
Und
im
seltsamen
Wunder,
wieder
dein
Kind
zu
sein,
Revive
la
presencia
de
tu
cariño
Erlebt
die
Gegenwart
deiner
Zärtlichkeit
wieder,
Perfume
de
tu
pelo,
luz
de
tus
ojos
Duft
deines
Haares,
Licht
deiner
Augen,
Calor
de
tu
consuelo,
rumor
de
tu
voz
Wärme
deines
Trostes,
Flüstern
deiner
Stimme.
Vendrás,
madre,
vendrás
Du
wirst
kommen,
Mutter,
du
wirst
kommen,
A
consolar
mi
mal
Um
mein
Leid
zu
lindern,
Cuando
mi
corazón
busque
luz
Wenn
mein
Herz
Licht
sucht,
Cuando
mi
corazón
te
nombre
más
Wenn
mein
Herz
dich
mehr
nennt.
Yo
sé
que
volverás
Ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst,
La
mano
en
bendición
Die
Hand
zum
Segen
erhoben,
Trayendo
tu
perdón
Deine
Vergebung
bringend,
En
un
beso
de
paz
In
einem
Kuss
des
Friedens.
Y
en
el
milagro
extraño
de
ser
tu
niño
Und
im
seltsamen
Wunder,
wieder
dein
Kind
zu
sein,
Revivo
la
presencia
de
tu
cariño
Erlebe
ich
die
Gegenwart
deiner
Zärtlichkeit
wieder,
Perfume
de
tu
pelo,
luz
de
tus
ojos
Duft
deines
Haares,
Licht
deiner
Augen,
Calor
de
tu
consuelo,
rumor
de
tu
voz
Wärme
deines
Trostes,
Flüstern
deiner
Stimme.
Vendrás,
madre,
vendrás
Du
wirst
kommen,
Mutter,
du
wirst
kommen,
A
consolar
mi
mal
Um
mein
Leid
zu
lindern,
Cuando
mi
corazón
busque
luz
Wenn
mein
Herz
Licht
sucht,
Cuando
mi
corazón
te
nombre
más
Wenn
mein
Herz
dich
mehr
nennt.
Yo
sé
que
volverás
Ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst,
La
mano
en
bendición
Die
Hand
zum
Segen
erhoben,
Trayendo
tu
perdón
Deine
Vergebung
bringend,
En
un
beso
de
paz
In
einem
Kuss
des
Friedens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casimiro Garcia, Alfredo Ernesto Dalton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.