Paroles et traduction Alberto Marino - Necesito Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Querer
Нуждаюсь в любви
Hoy
vuelves
a
mi
mente,
madre
mía
Сегодня
ты
снова
в
моих
мыслях,
мама
Envuelta
en
la
penumbra
del
pasado
Окутанная
мглой
прошлого,
Trayendo
la
nostalgia
de
los
días
Приносящая
ностальгию
по
дням,
Que
en
horas
de
placer
hube
olvidado
Которые
в
часы
удовольствий
я
забыл.
Y
al
ver
que
fue
tu
amor,
tu
amor
perdido
И
видя,
что
твоя
любовь,
твоя
потерянная
любовь,
El
único
cariño
sin
engaño
Была
единственной
любовью
без
обмана,
Te
llora
más
el
corazón
vencido
Мое
побежденное
сердце
плачет
еще
сильнее,
Y
busca
en
el
olvido
tu
palabra
de
perdón
И
ищет
в
забвении
твое
слово
прощения.
Y
en
el
silencio
triste
de
mi
fracaso
И
в
печальной
тишине
моего
поражения
Resuenan
tus
canciones,
rondan
tus
pasos
Звучат
твои
песни,
слышны
твои
шаги,
Y
siento
que
retornas
pálida
y
buena
И
я
чувствую,
что
ты
возвращаешься,
бледная
и
добрая,
Para
borrar
las
penas
de
mi
soledad
Чтобы
стереть
печаль
моего
одиночества.
Y
en
el
milagro
extraño
de
ser
tu
niño
И
в
странном
чуде
снова
стать
твоим
ребенком,
Revive
la
presencia
de
tu
cariño
Возрождается
присутствие
твоей
любви,
Perfume
de
tu
pelo,
luz
de
tus
ojos
Аромат
твоих
волос,
свет
твоих
глаз,
Calor
de
tu
consuelo,
rumor
de
tu
voz
Тепло
твоего
утешения,
шепот
твоего
голоса.
Vendrás,
madre,
vendrás
Ты
придешь,
мама,
ты
придешь
A
consolar
mi
mal
Утешить
мою
боль,
Cuando
mi
corazón
busque
luz
Когда
мое
сердце
будет
искать
свет,
Cuando
mi
corazón
te
nombre
más
Когда
мое
сердце
будет
звать
тебя
чаще.
Yo
sé
que
volverás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
La
mano
en
bendición
С
рукой,
дающей
благословение,
Trayendo
tu
perdón
Неся
свое
прощение
En
un
beso
de
paz
В
поцелуе
мира.
Y
en
el
milagro
extraño
de
ser
tu
niño
И
в
странном
чуде
снова
стать
твоим
ребенком,
Revivo
la
presencia
de
tu
cariño
Я
вновь
ощущаю
присутствие
твоей
любви,
Perfume
de
tu
pelo,
luz
de
tus
ojos
Аромат
твоих
волос,
свет
твоих
глаз,
Calor
de
tu
consuelo,
rumor
de
tu
voz
Тепло
твоего
утешения,
шепот
твоего
голоса.
Vendrás,
madre,
vendrás
Ты
придешь,
мама,
ты
придешь
A
consolar
mi
mal
Утешить
мою
боль,
Cuando
mi
corazón
busque
luz
Когда
мое
сердце
будет
искать
свет,
Cuando
mi
corazón
te
nombre
más
Когда
мое
сердце
будет
звать
тебя
чаще.
Yo
sé
que
volverás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
La
mano
en
bendición
С
рукой,
дающей
благословение,
Trayendo
tu
perdón
Неся
свое
прощение
En
un
beso
de
paz
В
поцелуе
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casimiro Garcia, Alfredo Ernesto Dalton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.