Alberto Marino - Venganza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Marino - Venganza




Venganza
Revenge
Me gustó tanto, tanto, cuando me contaron
I liked it so much, so much, when they told me
Dizque la vieron bebiendo y llorando en la mesa de un bar
Apparently they saw her drinking and crying at the table of a bar
Y que cuando mis viejos amigos por preguntaron
And that when my old friends asked for me
Un sollozo apagó su voz y no la dejó hablar
A sob choked her voice and didn't let her speak
Me gustó tanto, tanto, cuando me contaron
I liked it so much, so much, when they told me
Que hasta tuve que hacer un esfuerzo, que por disimular
That I even had to make an effort, to pretend
Se arrepiente y quizás el recuerdo sea su desespero
She regrets it and perhaps the memory is her despair
Ella debe de estar bien consciente de lo que causó
She must be well aware of what she caused
Me hizo hacer pasar tanta vergüenza con un compañero
She made me go through so much shame with a friend
Y la vergüenza es la herencia mayor que el viejo me dejó
And shame is the greatest inheritance that the old man left me
Mientras yo tenga voz en el pecho no quiero más nada
As long as I have a voice in my chest, I want nothing more
Que clamar a los santos venganza, venganza clamar
Than to cry to the saints for revenge, to cry for revenge
Ella debe rodar cual las piedras ruedan por las calles
She must roll like stones roll through the streets
Sin tener un rincón en su vida, que para descansar
Without having a corner in her life to rest
Me hizo hacer pasar tanta vergüenza con un compañero
She made me go through so much shame with a friend
Y la vergüenza es la herencia mayor que el viejo me dejó
And shame is the greatest inheritance that the old man left me
Mientras yo tenga voz en el pecho no quiero más nada
As long as I have a voice in my chest, I want nothing more
Que clamar a los santos venganza, venganza clamar
Than to cry to the saints for revenge, to cry for revenge
Ella debe rodar cual las piedras ruedan por las calles
She must roll like stones roll through the streets
Sin tener un rincón en su vida, que para descansar
Without having a corner in her life to rest





Writer(s): Lupiginio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.