Alberto Marino - Víejo Cochero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Marino - Víejo Cochero




Unidos por las riendas del destino
Соединенные бразды судьбы
Como una sombra, lentamente pasas
Как тень, ты медленно проходишь
Vas trotando por la senda del olvido
Ты бежишь по пути забвения
Como atado a tu viejo coche de plaza
Как привязан к твоей старой квадратной машине.
Cochero que te alejas de este mundo
Кучер, ты уходишь из этого мира
Envuelto en sombras y enlutado de dolor
Окутанный тенями и оплакивающий боль
Ya no se oye tu trote vagabundo
Твоя бродячая рысь больше не слышна
Por las calles de la vida sin amor
по улицам жизни без любви
Mateo, apartate de la vía
Матео, уйди с дороги.
Y dejá paso al progreso
И уступить место прогрессу
Hoy te grita la ciudad
Сегодня город кричит на тебя
Mateo, casi histórico cochero
Матео, почти исторический кучер
Oh, yo recuerdo tus paseos
О, я помню твои прогулки
Al hermoso rosedal
В прекрасный розовый сад
Mateo, encorvado por los años
Матео, согнутый годами
Yo te vi monologando a solas con tu pesar
Я видел твой монолог наедине с твоим сожалением
Por eso, cuando así triste te veo
Вот почему, когда я вижу тебя таким грустным
Yo también quiero, Mateo, llorar
Я тоже хочу, Матео, плакать
Anoche le llovía a tu capota
Прошлой ночью на твоем капюшоне шел дождь
Lo mismo que a tu alma tan cansada
Так же, как твоя душа так устала
Por su tela negra de hule, vieja y rota
За свою черную клеенку, старую и рваную
Le goteaban las mil noches mal pasadas
Тысячи плохих ночей, проведенных на нем, капали
Sentao en el pescante de tu coche
сесть на коробку своей машины
Tenías frío y muchas ganas de dormir
Тебе было холодно и очень хотелось спать
Esperando levantar un triste viaje
Надеясь поднять печальное путешествие
No soñabas que te ibas a morir
Тебе не снилось, что ты собираешься умереть
Mateo, apartate de la vía
Матео, уйди с дороги.
Y dejá paso al progreso
И уступить место прогрессу
Hoy te grita la ciudad
Сегодня город кричит на тебя
Mateo, casi histórico cochero
Матео, почти исторический кучер
Oh, yo recuerdo tus paseos
О, я помню твои прогулки
Al hermoso rosedal
В прекрасный розовый сад
Mateo, encorvado por los años
Матео, согнутый годами
Yo te vi monologando a solas con tu pesar
Я видел твой монолог наедине с твоим сожалением
Por eso, cuando así triste te veo
Вот почему, когда я вижу тебя таким грустным
Yo también quiero, Mateo, llorar
Я тоже хочу, Матео, плакать





Writer(s): H. Basterra, E Bonessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.