Alberto Pedraza - Siguiendo Tus Pasos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Pedraza - Siguiendo Tus Pasos




Siguiendo Tus Pasos
Following Your Steps
Sigo seus passos na rua, linda noite de lua
I follow your steps on the street, beautiful moonlit night
Sorriso seu que atua, minha cabeça flutua
Your smile that acts, my head floats
E vai, imaginando, viajando, criando a cena perfeita
And it goes, imagining, traveling, creating the perfect scene
Do meu lado ela se deita, se ajeita
Next to me she lies down, settles down
Mas calma! É imaginação, será que fiz confusão?
But wait! It's just imagination, did I make a mistake?
Entre a realidade e a ficção, fixação
Between reality and fiction, fixation
É o que sinto por ela, to canto a capela, to parado na dela
It's what I feel for her, I sing to the chapel, I'm stuck on her
Há, primeira que vez que te vi, um sorriso eu abri
Ah, the first time I saw you, I opened a smile
E percebi que meu amor tava ali
And I realized that my love was there
Agora eu posso senti, eu não consigo menti
Now I can feel it, I can't lie
To pronto pra prossegui, com você ao meu lado
I'm ready to continue, with you by my side
Me aceite linda, com você me sinto bem
Accept me beautiful, with you I feel good
Me mostre o seu melhor, que eu mostro o meu melhor também
Show me your best, and I'll show you my best too
Me encaixo no seu estilo
I fit your style
Sou um cara tranquilo
I'm a quiet guy
Coisas que faço a dois eu mantenho no sigilo
Things I do with two I keep secret
imagino, meus pensamentos vão evoluindo
I just imagine, my thoughts evolve
Com você vou seguindo do mal não me aproximo
With you I keep going, I don't get close to evil
Mas na real eu sou paradão isso é normal
But in reality I'm stuck, this is normal
Espero que a gente tenha um bom final
I hope we have a good ending
Pra essa história sensacional
For this sensational story
Tem que ser essencial
It has to be essential
Um beijo e um abraço pra ficar bem natural
A kiss and a hug to feel natural
Me aceite linda, com você me sinto bem
Accept me beautiful, with you I feel good
Me mostre o seu melhor, que eu mostro o meu melhor também
Show me your best, and I'll show you my best too
Quando eu te vejo eu sinto um forte desejo
When I see you I feel a strong desire
Olho para sua boca e necessito do seu beijo
I look at your mouth and I need your kiss
Quero você do meu lado, to ficando apaixonado
I want you by my side, I'm falling in love
Com a cara de safado sou um romantico calado
With the face of a scoundrel I am a silent romantic
Mas ve se entenda minha linda, você foi minha escolhida
But see if you understand my beautiful, you were my chosen one
Se o seu coração quiser transformo toda sua vida
If your heart wants it I will transform your whole life
Começo a toma juizo coisa que eu nunca fiz
I start to take judgment something I never did
Mudo toda minha rotina se for te deixar feliz
I change my whole routine if it's to make you happy
Tudo pode acontecer depende de você
Anything can happen it just depends on you
Não quero fazer promessas, pra tentar te convencer
I don't want to make promises, to try to convince you
quero que compreenda, que o que sinto é verdadeiro
I just want you to understand that what I feel is true
Se você quiser uma estrela te trago o universo inteiro
If you want a star I will bring you the whole universe
Me aceite linda, com você me sinto bem
Accept me beautiful, with you I feel good
Me mostre o seu melhor, que eu mostro o meu melhor também
Show me your best, and I'll show you my best too
Queria memo, uma viajem pelas curvas do seu corpo,
I really wanted, a journey through the curves of your body,
Mas o que importa é um sorriso meio bobo no seu rosto
But what matters is a silly smile on your face
Me pedindo o que quisesse, imaginando mil e uma
Asking me whatever you wanted, imagining a thousand and one
Ascendendo sua vontade, estampada pela lua
Ascending your desire, stamped by the moon
Vendo que daria certo todos planos de futuro
Seeing that all plans for the future would work out
Uma casa com os muleques, e eu seu porto mais seguro
A house with the kids, and me your safest harbor
Voltando cheio de saudade e seguindo os seus passos
Coming back full of longing and following your steps
Um abraço, um eu te amo e no canto uns amaço
A hug, an I love you and in the corner some cuddling
Ouvindo você susurrar bem baixinho que me ama
Hearing you whisper softly that you love me
No ouvido umas bobagens minha razão ja ta na cama
In my ear some nonsense my reason is already in bed
Buscando sempre o melhor, pra agradar minha princesa
Always looking for the best, to please my princess
Um filminho, um rolê, um amor sem inpureza
A little movie, a ride, a love without impurity
Aceitando o que vier, e o que for bom pra nois dois
Accepting what comes, and what is good only for the two of us
Me aceite linda e deixe o resto pra depois
Accept me beautiful and leave the rest for later
Me aceite linda, com você me sinto bem
Accept me beautiful, with you I feel good
Me mostre o seu melhor, que eu mostro o meu melhor também
Show me your best, and I'll show you my best too





Writer(s): Alberto Pedraza Islas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.