Alberto Plaza - Bombas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Plaza - Bombas




Bombas
Bombs
Todos tenemos un límite
We all have a limit
Y cuando ese límite llega
And when that limit is reached,
Ya no hay vuelta atrás
There's no turning back
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Estallar
Explode
Vives en una mentira si crees que los medios te van contar la verdad
You live in a lie if you think the media will tell you the truth
Ellos están controlados por corporaciones que te quieren manipular
They are controlled by corporations that want to manipulate you
Quieren ponernos en contra de los pocos
They want to turn us against the few
Que se atreven a contar la verdad
Who dare to tell the truth
Piensan que somos estúpidos
They think we are stupid
Y nos tragamos la mierda que quieran contar
And we swallow whatever crap they want to tell us
La gente está hasta los huevos y ya no puede más
People are fed up and can't take it anymore
Otra gota más en el vaso y puede rebosar
Another drop in the glass and it may overflow
Cuando la paciencia se acabe esto termina mal
When patience runs out, this will end badly
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Estallar
Explode
¿Qué nos habéis ocultado?
What have you hidden from us?
Que no lo podéis decir
That you can't say it
¿Por qué le tenéis tanto miedo
Why are you so afraid
A que la verdad algún día salga a relucir?
That the truth will come to light one day?
¿Quién os ha manipulado?
Who manipulated you?
¿Cuánto os paga por mentir?
How much do they pay you to lie?
El día en que todo se sepa veremos si seguís pudiendo reír
The day when everything is known, we will see if you can still laugh
¿Cuánto nos habéis robado?
How much have you stolen from us?
¿Cuánto ocultáis por ahí?
How much do you hide out there?
¿Cuántas veces por la noche la mala conciencia no os deja dormir?
How many times at night does a guilty conscience keep you awake?
La gente ya se ha despertado
People have already woken up
Marcharos muy lejos de aquí
Get far away from here
Han sido tantas las mentiras que nadie cree nada de lo que decís
There have been so many lies that no one believes anything you say
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Bombas
Bombs
Somos bombas a punto de estallar
We are bombs about to explode
Estallar
Explode
La gente no si podrá perdonar
I don't know if people will be able to forgive,
Lo que es seguro es que no van a olvidar
What is certain is that they will not forget,
Y si la justicia queda en vuestro lado
And if justice is on your side,
El karma seguro justicia os dará
Karma will surely bring you justice.
Ahora no vengáis pidiendo perdón
Don't come begging for forgiveness now
Ahora que sabéis todo acabo
Now that you know everything is over
Y como pasa en las películas
And as it happens in the movies,
El malo pierde pero nunca admite su error
The bad guy loses but never admits his mistake
¿Cuánto mas vais a aguantar?
How much longer will you endure?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuánto mas vais a aguantar?
How much longer will you endure?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuánto mas vais a aguantar?
How much longer will you endure?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuánto mas vais a aguantar?
How much longer will you endure?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?
¿Cuándo vais a despertar?
When are you going to wake up?





Writer(s): Alberto Plaza Guijarro, Gian Beat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.