Paroles et traduction Alberto Plaza - Complices - 2002 Digital Remaster
Complices - 2002 Digital Remaster
Сообщники - Цифровой ремастеринг 2002
Esta
noche
de
poesía
Этой
ночью
поэзии
Por
ejemplo
hazme
creér
que
el
día
Например,
заставь
меня
поверить,
что
день
Y
llegará
mas
tarde
И
придет
позже
No
te
lleves
la
fantasía
Не
уноси
с
собой
фантазию
Quedan
muchos
besos
todavia
Осталось
еще
много
поцелуев
Hoy
el
sol
Сегодня
солнце
No
vendrá
a
buscarte
Не
придет
за
тобой
El
estrecho
puente
imaginario
По
узкому
мосту
воображения
Hipnotizado
llegaré
al
santuario
Загипнотизированный,
доберусь
до
святилища
Donde
el
deliro
es
señor
Где
правит
бред
Un
deseo
revolucionario
Революционное
желание
Una
entrevista
con
el
calendario
Встречу
с
календарем
Por
que
los
odio
a
los
dos
Потому
что
я
ненавижу
их
обоих
Volaremos
amor
Мы
взлетим,
любовь
моя,
En
el
sueño
mayor
В
самый
главный
сон
Hasta
el
borde
del
sol
До
края
солнца
Llevaremos
un
mar
Мы
возьмем
с
собой
море
Y
un
duluvio
de
sómbras,
solos
И
потоп
теней,
одни
Abracemonos
más
Обнимемся
крепче
Y
una
nube
de
paz
И
облако
мира
Quedara
para
siempre
Останется
навсегда
Quedate,
mi
complice
Останься,
моя
сообщница
El
recuerdo
etérno
de
tu
abrazo
Вечное
воспоминание
о
твоих
объятиях
Ya
mañana
estallará
en
pedazos
А
завтра
оно
разлетится
на
куски
Volveremos
a
ver
Мы
больше
не
увидимся
El
destéllo
de
tus
ojos
mansos
Блеск
твоих
кротких
глаз
Cuando
súfra
me
darán
descanso
Когда
буду
страдать,
они
дадут
мне
покой
Me
ayudarán
a
vencer
Помогут
мне
победить
Volaremos
amor
Мы
взлетим,
любовь
моя,
En
el
sueño
mayor
В
самый
главный
сон
Hasta
el
borde
del
sol
До
края
солнца
Y
empapados
de
luz
И
пропитанные
светом
Calmaremos
la
sed,
solos
Утолим
жажду,
одни
Abracemonos
más
Обнимемся
крепче
Y
una
nube
de
paz
И
облако
мира
Quedara
para
siempre
Останется
навсегда
Mi
complice
Моя
сообщница
Volaremos
amor
Мы
взлетим,
любовь
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Alfredo Plaza Aguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.