Alberto Plaza - Cómplices - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Plaza - Cómplices




Cómplices
Соучастники
Lléname esta noche de poesía
Наполни эту ночь поэзией,
Por ejemplo, hazme creer que el día
Например, заставь меня поверить, что день
Se atrasó y llegará más tarde
Задержался и придёт позже.
Quédate, no te lleves la fantasía
Останься, не уноси с собой фантазию,
Quedan muchos besos todavía
Осталось ещё много поцелуев,
Hoy el sol no vendrá a buscarte
Сегодня солнце не придёт за тобой.
Lléname, quédate, cómplices
Наполни меня, останься, соучастница.
Cruzará el estrecho puente imaginario
Пересеку узкий мост воображения,
Hipnotizado llegará al santuario
Загипнотизированный, дойду до святилища,
Al rincón donde el delirio es señor
До уголка, где правит бред.
Pediré un deseo revolucionario
Загадаю революционное желание:
Una entrevista con el calendario
Встречу с календарём
Y el reloj, porque los odio a los dos
И с часами, потому что я ненавижу их обоих.
Cruzará, pedirá, cómplices
Пересеку, загадаю, соучастница.
Volaremos amor, en el sueño mayor hasta el borde del sol
Мы взлетим, любовь моя, в самый прекрасный сон, до края солнца,
Llevaremos un mar y un diluvio de sombras solos tu y yo
Мы понесём с собой море и потоп теней, только ты и я.
Abracémonos mas, y una nube de paz quedará para siempre
Обнимемся крепче, и облако мира останется навсегда.
Quédate, mi cómplice
Останься, моя соучастница.
Llevará el recuerdo eterno de tu abrazo
Унесу с собой вечное воспоминание о твоих объятиях,
Ya mañana estallará en pedazos
А завтра оно разорвётся на осколки,
Que jamás volveremos a ver
Которые мы больше никогда не увидим.
Guardaré el destello de tus ojos mansos
Сохраню блеск твоих кротких глаз,
Cuando sufra me darán descanso
Когда буду страдать, они дадут мне покой
Y el dolor me ayudarán a vencer
И помогут победить боль.
Llevará, guardará, cómplices
Унесу, сохраню, соучастница.
Volaremos amor en el sueño mayor hasta el borde del sol
Мы взлетим, любовь моя, в самый прекрасный сон, до края солнца,
Y empapados de luz calmaremos la sed solos tu y yo
И, пропитанные светом, утолим жажду, только ты и я.
Abracémonos mas y una nube de paz quedará para siempre
Обнимемся крепче, и облако мира останется навсегда.
Quédate, mi cómplice
Останься, моя соучастница.
Volaremos amor
Мы взлетим, любовь моя.





Writer(s): Alberto Favata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.