Alberto Plaza - Contra La Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Plaza - Contra La Nostalgia




Contra La Nostalgia
Против ностальгии
En medio del vacío que dejó tu amore
В пустоте, оставшейся после твоей любви,
Me aferro a la ilusión de tu regreso
Я цепляюсь за иллюзию твоего возвращения.
No quiero imaginar que en otros brazos
Не хочу думать, что в других объятиях
Serás feliz.
Ты будешь счастлива.
Quisiera yo olvidar que me dijiste adiós
Хотел бы я забыть, что ты сказала мне "прощай",
Dejando un corazón a la deriva
Оставив сердце плывущим по волнам,
Tratando de enfrentar sin ti la vida
Пытающимся смириться с жизнью без тебя,
Sin tu amor.
Без твоей любви.
Contra la nostalgia lucho y no consigo
Против ностальгии я сражаюсь, но не могу
Cerrar esta herida
Исцелить эту рану.
No quiero pensar que es para siempre
Не хочу думать, что она вечна,
Esta despedida.
Эта разлука.
Contra la nostalgia lucho y por tenerte
Против ностальгии я сражаюсь и ради тебя
Yo daría la vida
Я отдал бы свою жизнь.
Por estar contigo
Чтобы быть с тобой,
Por tener tu amor.
Чтобы любить тебя.
En medio del silencio sueño con tu voz
В тишине я мечтаю о твоём голосе,
Ahogándote en mis besos te imagino
Представляю, как ты тонешь в моих поцелуях,
Pero despierto y es como un castigo
Но я просыпаюсь, и это как наказание:
Ya no estás.
Тебя больше нет.
Cansado de llorarte ya no puedo más
Устал оплакивать тебя, больше не могу.
Quisiera sepultarte en el olvido
Я хотел бы похоронить тебя в забвении,
Pero estás tan grabada en mis sentidos
Но ты так глубоко врезалась в мои чувства,
Que no te irás.
Что ты не уйдешь.
Contra la nostalgia...
Против ностальгии...
Dame una esperanza, dime que has sufrido
Дай мне надежду, скажи, что ты страдала
Por no estar conmigo
От разлуки со мной.
Dime que las noches son más frías
Скажи, что ночи стали холоднее,
Y que no hay abrigo.
И что нет тепла.
No me des consuelo, dame una alegría
Не утешай меня, подари мне радость,
Devuélveme la vida
Верни мне жизнь.
No te vayas nunca
Не уходи никогда,
Nunca más.
Никогда больше.





Writer(s): Alberto Plaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.