Paroles et traduction Alberto Plaza - De Qué Voy a Morirme
De Qué Voy a Morirme
Чем я умру
Tengo
el
alma
herida
de
quererte
tanto,
Моя
душа
ранена
от
того,
что
я
так
сильно
люблю
тебя,
Tu
boca
nos
eolvida
con
un
simple
llanto.
Твой
рот
нас
забывает
с
одним
простым
плачем.
Corazon
suicida
me
enamore
de
ti,
Самоубийственное
сердце,
я
влюбился
в
тебя,
No
tienes
salida
no
vas
al
librarte
de
mi.
У
тебя
нет
выхода,
ты
не
сможешь
освободиться
от
меня.
No
me
pidas
q
me
valla
este
amor
no
tiene
fin
Не
проси
меня
уйти,
эта
любовь
не
имеет
конца
No
me
pidas
q
me
aleje
de
ti...
Не
проси
меня
держаться
подальше
от
тебя...
Si
no
es
de
tanto
amarte,
dime:
Если
не
от
того,
что
я
так
сильно
люблю
тебя,
скажи
мне:
¿De
que
me
voy
amorir?
Чем
я,
любовь
моя,
умру?
Si
no
es
de
no
adorarte:
Если
не
от
того,
что
не
обожаю
тебя:
¿De
q
me
puedo
yo
arrepentir?
О
чем
я
могу
пожалеть?
Sime
regalaste
el
cielo
no
me
lo
kierasa
kitar
Если
ты
подарил
мне
небо,
не
проси
меня
его
забрать
No
me
pidas
q
te
deje
de
amar...
Не
проси
меня
перестать
тебя
любить...
Na
na
naaa...
На
на
нааа...
Me
duele
tu
silencio,
me
quema
tu
distancia...
Мне
больно
от
твоего
молчания,
жжет
твое
расстояние...
Fria
como
el
miedo,
miedo
de
ser
frio
como
tu...
Холодная,
как
страх,
страх
быть
холодным,
как
ты...
Diosa
del
delirio,
baja
del
olimpo...
Богиня
безумия,
сойди
с
Олимпа...
Voy
al
sacrificio,
llevame
a
tu
avismo...
Я
иду
на
жертву,
отведи
меня
в
свою
пропасть...
¿Para
que
me
sedujiste,
sime
vas
a
avandonar?
Зачем
ты
соблазнила
меня,
если
собираешься
меня
бросить?
¿Como
crees
que
te
pueda
olvidar?.
Как
ты
думаешь,
я
могу
тебя
забыть?
¿De
que
voy
a
morirme?
Чем
я
умру?
Sino
es
x
q
te
arrancas
de
mi.
Если
не
потому,
что
ты
вырываешься
из
меня.
Si
vas
a
despedirte...
Если
ты
собираешься
прощаться...
¿De
que
otra
cosa
puedo
sufrir?
От
чего
еще
я
могу
страдать?
Kiera
Dios
q
te
perdone,
si
me
dejas
y
te
vas,
Дай
Бог,
чтобы
он
простил
тебя,
если
ты
оставишь
меня
и
уйдешь,
Si
me
pides
q
te
deje
de
amar
Если
ты
попросишь
меня
перестать
тебя
любить
Deja
que
traspase
todas
tus
fronteras,
Позволь
мне
пересечь
все
твои
границы,
Que
clabe
mi
bandera
en
tu
piel...
Чтобы
вонзить
свое
знамя
в
твою
кожу...
¿De
que
voy
a
morirme?
Чем
я
умру?
Si
me
regalas
te
el
cielo
no
me
lo
kieras
kitar
Если
ты
подаришь
мне
небо,
не
проси
меня
его
забрать
No
me
pidas
que
te
deje
de
amar
Не
проси
меня
перестать
тебя
любить
¿De
que
voy
a
morirme?
Чем
я
умру?
¿De
que
voy
a
morirme?
Чем
я
умру?
¿De
que
voy
a
morirme?
Чем
я
умру?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Plaza, Pablo Manavello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.