Paroles et traduction Alberto Plaza - Déjala Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
ya
de
sufrir,
Перестань
уже
страдать,
Deja
de
llorar
por
ella.
Перестань
плакать
по
ней.
Si
tú
quieres
que
sea
feliz,
Если
хочешь,
чтобы
она
была
счастлива,
Déjala
volar
y
espera,
Отпусти
её
в
полёт
и
жди,
Ya
verás
cómo
vuelve
por
ti,
Увидишь,
как
она
вернётся
к
тебе,
Antes
de
la
primavera,
Ещё
до
весны,
Porque
el
alma,
si
no
tiene
amor,
Потому
что
душа,
если
в
ней
нет
любви,
Con
el
tiempo
tendrá
que
entender,
Со
временем
она
должна
понять,
Que
este
mundo
es
una
esfera,
Что
этот
мир
— шар,
Y
que
hay
algo
que
lo
hace
girar,
И
что
есть
нечто,
что
заставляет
его
вращаться,
Algo
grande,
allá
afuera,
Нечто
большое,
там,
снаружи,
Y
que
en
cada
salida
del
sol,
И
что
с
каждым
восходом
солнца,
Dimos
una
vuelta
entera,
Мы
совершаем
полный
оборот,
Y
de
nuevo
hay
que
empezar,
И
снова
нужно
начинать,
Déjala
partir,
déjala
que
se
vaya,
Отпусти
её,
позволь
ей
уйти,
No
te
aferres
a
ella,
no
te
aferres
a
nada,
Не
держись
за
неё,
не
держись
ни
за
что,
Que
el
amor
al
fin,
tiene
sus
propias
alas,
Ведь
у
любви,
в
конце
концов,
есть
свои
крылья,
Si
le
cierras
la
puerta,
saldrá
por
la
ventana.
Если
закроешь
ей
дверь,
она
вылетит
в
окно.
Cambia
el
modo
de
ver,
Измени
свой
взгляд,
Míralo
de
otra
manera,
Посмотри
на
это
иначе,
Agradece
que
pudiste
arder,
Будь
благодарен,
что
ты
мог
гореть,
En
su
piel
horas
enteras.
В
её
коже
целыми
часами.
Y
aunque
ahora
te
nubla
el
dolor,
И
хотя
сейчас
тебя
застилает
боль,
La
agonía
de
estar
sin
ella,
Мука
от
того,
что
ты
без
неё,
Brinda
por
los
años
en
que
fue,
Выпей
за
те
годы,
когда
она
была,
Déjala
partir,
déjala
que
se
vaya,
Отпусти
её,
позволь
ей
уйти,
No
te
aferres
a
ella,
no
te
aferres
a
nada,
Не
держись
за
неё,
не
держись
ни
за
что,
Que
el
amor
al
fin,
tiene
sus
propias
alas,
Ведь
у
любви,
в
конце
концов,
есть
свои
крылья,
Si
le
cierras
la
puerta,
saldrá
por
la
ventana.
Если
закроешь
ей
дверь,
она
вылетит
в
окно.
Nada
nos
pertenece,
Нам
ничего
не
принадлежит,
Y
este
cuerpo
es
solo
una
ilusión.
И
это
тело
— всего
лишь
иллюзия.
Quién
sabe
donde
está,
Кто
знает,
где
находится,
La
próxima
estación.
Следующая
станция.
Déjala
partir,
déjala
que
se
vaya,
Отпусти
её,
позволь
ей
уйти,
No
te
aferres
a
ella,
no
te
aferres
a
nada,
Не
держись
за
неё,
не
держись
ни
за
что,
Que
el
amor
al
fin,
tiene
sus
propias
alas,
Ведь
у
любви,
в
конце
концов,
есть
свои
крылья,
Si
le
cierras
la
puerta,
saldrá
por
la
ventana.
Если
закроешь
ей
дверь,
она
вылетит
в
окно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.