Alberto Plaza - Déjala Partir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Plaza - Déjala Partir




Déjala Partir
Отпусти Ее
Deja ya de sufrir,
Прекрати страдать,
Deja de llorar por ella.
Хватит плакать по ней.
Si quieres que sea feliz,
Если ты хочешь, чтобы она была счастлива,
Déjala volar y espera,
Отпусти ее и жди,
Ya verás cómo vuelve por ti,
Ты увидишь, как она вернется к тебе
Antes de la primavera,
До наступления весны,
Porque el alma, si no tiene amor,
Потому что душа, если в ней нет любви,
Se congela.
Замерзает.
Con el tiempo tendrá que entender,
Со временем она поймет,
Que este mundo es una esfera,
Что этот мир сфера,
Y que hay algo que lo hace girar,
И есть нечто, что заставляет ее вращаться,
Algo grande, allá afuera,
Нечто большое, где-то там,
Y que en cada salida del sol,
И с каждым восходом солнца,
Dimos una vuelta entera,
Мы делаем полный круг,
Y de nuevo hay que empezar,
И все начинается снова,
La carrera.
Забег.
Déjala partir, déjala que se vaya,
Отпусти ее, позволь ей уйти,
No te aferres a ella, no te aferres a nada,
Не цепляйся за нее, не цепляйся ни за что,
Que el amor al fin, tiene sus propias alas,
Потому что любовь, в конце концов, имеет свои крылья,
Si le cierras la puerta, saldrá por la ventana.
Если закроешь ей дверь, она выйдет через окно.
Cambia el modo de ver,
Измени свой взгляд,
Míralo de otra manera,
Посмотри на это иначе,
Agradece que pudiste arder,
Радуйся, что ты мог гореть
En su piel horas enteras.
Целые часы в ее руках.
Y aunque ahora te nubla el dolor,
И хотя сейчас тебя отягощает боль,
La agonía de estar sin ella,
Агония быть без нее,
Brinda por los años en que fue,
Подними бокал за годы, когда она была
Tu dueña.
Твоей возлюбленной.
Déjala partir, déjala que se vaya,
Отпусти ее, позволь ей уйти,
No te aferres a ella, no te aferres a nada,
Не цепляйся за нее, не цепляйся ни за что,
Que el amor al fin, tiene sus propias alas,
Потому что любовь, в конце концов, имеет свои крылья,
Si le cierras la puerta, saldrá por la ventana.
Если закроешь ей дверь, она выйдет через окно.
Nada nos pertenece,
Ничто нам не принадлежит,
Y este cuerpo es solo una ilusión.
И это тело всего лишь иллюзия.
Quién sabe donde está,
Кто знает, где она,
La próxima estación.
Следующая станция.
Déjala partir, déjala que se vaya,
Отпусти ее, позволь ей уйти,
No te aferres a ella, no te aferres a nada,
Не цепляйся за нее, не цепляйся ни за что,
Que el amor al fin, tiene sus propias alas,
Потому что любовь, в конце концов, имеет свои крылья,
Si le cierras la puerta, saldrá por la ventana.
Если закроешь ей дверь, она выйдет через окно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.