Paroles et traduction Alberto Plaza - La Luna en un Florero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna en un Florero
Moon in a Vase
Plena,
media
noche
sobre
sus
cabezas,
Full,
midnight
over
their
heads,
Y
aún
no
la
besa,
And
he
still
doesn't
kiss
her,
Vuela,
las
palabras
de
amor,
las
promesas,
Words
of
love
and
promises
fly
Y
él
le
confiesa,
And
he
confesses
to
her,
Tú
poquito
a
poco
te
colaste
en
mis
venas,
Little
by
little,
you
seeped
into
my
veins,
Hasta
romper
mis
cadenas,
Breaking
my
chains,
Borraste
todas
mis
penas,
todas
mis
penas,
You
erased
all
my
sorrows,
all
my
sorrows,
Déjame
la
puerta
de
tus
sueños
abierta,
Open
the
door
to
your
dreams
for
me,
Para
que
pueda
entregarte,
lo
que
yo
tengo.
So
I
can
surrender
to
you
what
I
have.
Tengo,
tengo,
tengo,
I
have,
I
have,
I
have,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Black,
black,
black
eyes,
Tengo
la
luna
en
un
florero,
I
have
the
moon
in
a
vase,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
To
paint
your
caramel
skin
with
light,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
That
I
want,
that's
why
I'm
waiting
for
you,
but,
Tú
no
me
dejas,
tú
no
me
das
tu
corazón.
You
leave
me
hanging,
you
don't
give
me
your
heart.
Llena,
de
misterio
su
risa
provoca,
Full
of
mystery,
her
laugh
provokes
Morder
su
boca,
Biting
her
lips,
Bella,
hasta
hacerle
perder
el
sentido,
Beautiful,
enough
to
drive
her
out
of
her
mind,
Va
decidido
y
así
confiesa,
He's
determined
and
thus
he
confesses,
Tu
poquito
a
poco
te
colaste
en
mis
venas,
Little
by
little,
you
seeped
into
my
veins,
Hasta
romper
mis
cadenas,
Breaking
my
chains,
Borraste
todas
mis
penas,
todas
mis
penas,
You
erased
all
my
sorrows,
all
my
sorrows,
Déjame
la
puerta
de
tus
sueños
abierta,
Open
the
door
to
your
dreams
for
me,
Para
que
pueda
entregarte,
lo
que
yo
tengo.
So
I
can
surrender
to
you
what
I
have.
Tengo,
tengo,
tengo,
I
have,
I
have,
I
have,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Black,
black,
black
eyes,
Tengo
la
luna
en
un
florero,
I
have
the
moon
in
a
vase,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
To
paint
your
caramel
skin
with
light,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
That
I
want,
that's
why
I'm
waiting
for
you,
but,
Tu
no
me
dejas,
tu
no
me
das
tu
corazón.
You
leave
me
hanging,
you
don't
give
me
your
heart.
Tengo,
tengo,
tengo,
I
have,
I
have,
I
have,
Unos
ojos
negros,
negros,
negros,
Black,
black,
black
eyes,
Tengo
la
luna
en
un
florero,
I
have
the
moon
in
a
vase,
Para
pintar
de
luz
tu
piel
de
caramelo,
To
paint
your
caramel
skin
with
light,
Que
yo
quiero,
por
eso
yo
te
espero,
pero,
That
I
want,
that's
why
I'm
waiting
for
you,
but,
Tu
no
me
dejas,
tu
no
me
das
tu
corazón.
You
leave
me
hanging,
you
don't
give
me
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Ciero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.