Alberto Plaza - Lástima - traduction des paroles en allemand

Lástima - Alberto Plazatraduction en allemand




Lástima
Schade
Te ha destrozado el corazón
Er hat dein Herz zerstört
Te ha hecho pedazos la ilusión
Er hat deine Illusionen zerbrochen
Después de haberte amado tanto
Nachdem er dich so sehr geliebt hat
Y ahora se burla de este amor
Und jetzt verspottet er diese Liebe
Y te bañas en dolor
Und du badest im Schmerz
No puedes detener el llanto
Du kannst das Weinen nicht aufhalten
Inexplicable
Unerklärlich
Imperdonable
Unverzeihlich
Volver a casa es un martirio
Nach Hause zu kommen ist eine Qual
Y en las noches el delirio
Und nachts der Wahn
Te hace verlo allí en tu cama
Lässt dich ihn dort in deinem Bett sehen
Cómo encontrar una palabra
Wie findet man ein Wort
Cómo decir abracadabra
Wie sagt man Abrakadabra
Y devolverte al fin la calma
Und dir endlich die Ruhe zurückgeben
Inolvidable
Unvergesslich
Insoportable
Unerträglich
Y me da lástima
Und er tut mir leid
Pobre diablo que no tiene corazón
Armer Teufel, der kein Herz hat
No vale la pena
Er ist es nicht wert
Deja que se vaya
Lass ihn gehen
Me da lástima
Er tut mir leid
No merece ni siquiera tu rencor
Er verdient nicht einmal deinen Groll
Déjalo partir
Lass ihn ziehen
Ese no es un hombre, no es pa'ti
Das ist kein Mann, er ist nichts für dich
Si necesitas conversar
Wenn du reden musst
Alguien que te quiera escuchar
Jemanden, der dir zuhören will
Que te comprenda y que te acoja
Der dich versteht und dich aufnimmt
En estos hombros tienes paz
Auf diesen Schultern findest du Frieden
Tienes cariño y amistad
Du hast Zuneigung und Freundschaft
Cuenta con ellos si hace falta
Zähle auf sie, wenn es nötig ist
Puedes confiar en
Du kannst mir vertrauen
Puedes buscarme
Du kannst mich suchen
Y me da lástima
Und er tut mir leid
Pobre diablo que no tiene corazón
Armer Teufel, der kein Herz hat
No vale la pena
Er ist es nicht wert
No merece que derrames
Er verdient es nicht, dass du
Lágrimas
Tränen vergießt
Por un hombre que no sabe dar amor
Für einen Mann, der nicht weiß, wie man Liebe gibt
No merece nada
Er verdient nichts
Ese no es un hombre,
Das ist kein Mann,
No es pa'ti
Er ist nichts für dich
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No merece tu cariño
Er verdient deine Zuneigung nicht
Que pena
Wie schade
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No merece que lo extrañes
Er verdient es nicht, dass du ihn vermisst
No vale
Er ist es nicht wert
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No te quiere y lo sabes
Er liebt dich nicht und du weißt es
No mientas
Lüg nicht
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
Y ahora deja que se vaya y
Und jetzt lass ihn gehen und
No vuelva
Nicht zurückkommen
Lástima
Schade
Ey, mujer
Hey, Frau
Este es un consejo por si acaso
Das ist ein Rat, nur für den Fall
Fracasas
Du scheiterst
Me da lástima
Er tut mir leid
Te lo dice Zona Prieta
Das sagt dir Zona Prieta
En combinación con Alberto Plaza
In Kombination mit Alberto Plaza
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No merece tu cariño
Er verdient deine Zuneigung nicht
Que pena
Wie schade
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No merece que lo extrañes
Er verdient es nicht, dass du ihn vermisst
No vale
Er ist es nicht wert
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
No te quiere y lo sabes
Er liebt dich nicht und du weißt es
No mientas
Lüg nicht
Ese no es un hombre
Das ist kein Mann
Y ahora deja que se vaya y
Und jetzt lass ihn gehen und
No vuelva
Nicht zurückkommen
Lástima
Schade
Ya no sufras, ya no llores
Leide nicht mehr, weine nicht mehr
Mira a que a tu lado hay cosas mejores
Schau, an deiner Seite gibt es Besseres
Lástima
Schade
Si te deja, yo te acojo
Wenn er dich verlässt, nehme ich dich auf
Mujer bonita te compro flores
Schöne Frau, ich kaufe dir Blumen
Lástima
Schade
Te invitaré a una gran cena
Ich werde dich zu einem großen Abendessen einladen
Así que deja ese aperitivo
Also lass diesen Aperitif
Que a ti no llena
Der dich nicht sättigt
Me da lástima
Er tut mir leid
Ven que yo quiero abrazarte
Komm, ich will dich umarmen
Quiero mimarte, quiero besarte
Ich will dich verwöhnen, ich will dich küssen
Lástima
Schade
Ya dejalo que se vaya
Lass ihn schon gehen
Porque
Weil
Porque ese hombre no vale nada...
Weil dieser Mann nichts wert ist...





Writer(s): Jose Luis Arroyave, Alberto Plaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.