Paroles et traduction Alberto Plaza - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
solo
hay
calles
vacías
Где
только
пустые
улицы.
Nadie
a
quien
hablar
Не
с
кем
поговорить,
Alguien
ha
escondido
la
paz
Кто-то
спрятал
покой.
Busco
en
mi
interior
Ищу
внутри
себя,
Pero
no
hay
señales
de
vida
Но
нет
признаков
жизни.
Toda
esta
soledad
Всё
это
одиночество
No
cabe
en
el
espacio
en
que
no
estás
Не
умещается
в
пространстве,
где
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Soy
una
versión
del
desierto
Я
— подобие
пустыни.
Sueño
con
tu
cuerpo
Мне
снится
твоё
тело,
Duermo
con
los
ojos
abiertos
Я
сплю
с
открытыми
глазами.
Quiero
oír
tu
voz
Хочу
услышать
твой
голос,
Pero
solo
escucho
el
silencio
Но
слышу
только
тишину.
En
este
corazón
В
этом
сердце
No
queda
nada
si
no
estoy
contigo
Ничего
не
остаётся,
если
я
не
с
тобой.
Nadie
está
aquí,
nadie
por
ti
Никого
нет
здесь,
никого
для
тебя,
Nadie
como
tú
pudo
hacerme
feliz
Никто,
как
ты,
не
смог
сделать
меня
счастливым.
Guardan
mis
besos
tu
lugar
Мои
поцелуи
хранят
твоё
место,
Quedó
mi
amor
donde
tú
estás
Моя
любовь
осталась
там,
где
ты.
Muero
por
ti,
solo
por
ti
Умираю
по
тебе,
только
по
тебе.
Nadie
ha
podido
arrancarte
de
mí
Никто
не
смог
вырвать
тебя
из
меня.
Pobre
quien
me
quiera
Бедная
та,
которая
меня
полюбит,
No
sabe
nada
de
lo
que
le
espera
Она
не
знает,
что
её
ждёт.
No
sé
fingir,
yo
solo
vivo
por
ti
Я
не
умею
притворяться,
я
живу
только
тобой.
Parece
mentira
Кажется,
это
ложь,
Pero
todavía
te
espero
Но
я
всё
ещё
жду
тебя.
He
intentado
todo
Я
перепробовал
всё,
A
ver
si
te
puedo
olvidar
Чтобы
забыть
тебя.
No,
no,
no,
no,
no,no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Duermes
en
mi
almohada
Ты
спишь
на
моей
подушке,
Sigues
navegando
en
mis
venas
Ты
всё
ещё
течёшь
по
моим
венам.
Bajas
del
cielo
para
mí
Ты
спускаешься
с
небес
ко
мне
Y
te
llevaste
todas
las
estrellas
И
забрала
с
собой
все
звёзды.
Nadie
está
aquí,
nadie
por
ti
Никого
нет
здесь,
никого
для
тебя,
Nadie
como
tú
pudo
hacerme
feliz
Никто,
как
ты,
не
смог
сделать
меня
счастливым.
Guardan
mis
besos
tu
lugar
Мои
поцелуи
хранят
твоё
место,
Quedó
mi
amor
donde
tú
estás
Моя
любовь
осталась
там,
где
ты.
Muero
por
ti,
solo
por
ti
Умираю
по
тебе,
только
по
тебе.
Nadie
ha
podido
arrancarte
de
mí
Никто
не
смог
вырвать
тебя
из
меня.
Pobre
quien
me
quiera
Бедная
та,
которая
меня
полюбит,
No
sabe
nada
de
lo
que
le
espera
Она
не
знает,
что
её
ждёт.
No
sé
fingir,
yo
solo
vivo
por
ti
Я
не
умею
притворяться,
я
живу
только
тобой.
Nadie
tan
perfecta
Никто
не
был
так
совершенен,
Nadie
tan
hermosa,
nadie
como
tú
Никто
не
был
так
прекрасен,
никто,
как
ты.
La
busco
y
no
la
encuentro
Я
ищу
тебя
и
не
нахожу.
Yo
le
pido
al
viento
Я
прошу
ветер,
Que
se
lleve
al
fin
estos
pensamientos
Чтобы
он
наконец
унёс
эти
мысли,
Que
me
dejen
en
paz
Чтобы
они
оставили
меня
в
покое.
Nadie
está
aquí,
nadie
por
ti
Никого
нет
здесь,
никого
для
тебя,
Sigo
solo
Я
всё
ещё
один.
Na-na-uh-no-na-uh-no
На-на-а-но-на-а-но.
Nadie
está
aquí,
nadie
por
ti
Никого
нет
здесь,
никого
для
тебя,
Nadie
ha
podido
arrancarte
de
mí
Никто
не
смог
вырвать
тебя
из
меня.
Pobre
quien
me
quiera
Бедная
та,
которая
меня
полюбит,
No
sabe
nada
de
lo
que
le
espera
Она
не
знает,
что
её
ждёт.
No
sé
mentir,
yo
solo
vivo
por
ti
Я
не
умею
лгать,
я
живу
только
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Ciero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.