Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tallan los Recuerdos
When Memories Carve
Llueve...
Llueve
en
el
suburbio
Rain
falls...
It
falls
in
the
suburbs
Y
aquí,
solo
en
esta
pieza,
And
here,
alone
in
this
room,
Va
subiendo
a
mi
cabeza
A
strange
feeling
rises
in
my
mind
Una
extraña
evocacion.
An
uncanny
recollection.
Es
la
pena
de
estar
solo
Is
it
the
pain
of
solitude
O
es
la
tarde
cruel
y
fría
Or
the
cold,
cruel
afternoon
Que
a
mi
gris
melancolía
That
turns
my
gray
melancholy
La
convierte
en
emoción...
Into
a
swelling
tide
of
emotion...
Aquí
está
mi
orgullo
de
antes,
Here
lies
my
bygone
pride,
Bandoneón
de
mi
pasado
Accordion
of
my
past
Viejo
fuelle
que
he
dejado
Old
bellows
I
abandoned
Para
siempre
en
un
rincón.
Forever
in
a
forgotten
corner.
En
la
tarde
evocadora
In
this
evocative
afternoon
Tu
teclado
amarillento
Your
yellowed
keyboard
Está
mudo
y
ya
no
siento
Lies
silent,
your
grumbling
voice
Tu
lenguaje
rezongón.
Now
extinguished.
Mi
viejo
fuelle
querido
My
dear
old
accordion
Yo
voy
corriendo
tu
suerte.
I
follow
close
behind
you.
Las
horas
que
hemos
vivido
The
hours
we've
shared
Hoy
las
cubre
el
olvido
Are
now
shrouded
in
oblivion
Y
las
ronda
la
muerte...
And
circled
by
death...
Mi
fuelle
malevo
My
mischievous
accordion
Hoy
como
vos
estoy
listo
Today,
like
you,
I
am
ready
Pues
para
siempre
dejé
en
tu
registro
For
within
your
register,
I've
buried
Enterrado
el
corazón...
My
heart
forever...
Hoy
la
tarde
está
lluviosa,
Today,
the
afternoon
weeps,
Bandoneón,
por
los
recuerdos,
Accordion,
for
the
memories,
Y
es
por
eso
que
me
acuerdo
And
it's
for
this
reason
that
I
recall
De
mis
tiempos
de
esplendor.
The
glorious
days
of
old.
Cuando
alcé
tu
caja
un
día
When
I
first
seized
your
box,
En
un
lírico
arremango
In
a
lyrical
outpouring
Y
ahí
nomás
me
diste
un
tango,
And
there
and
then
you
bestowed
upon
me
Un
gran
tango
ganador...
A
tango,
a
magnificent,
winning
tango...
Y
otra
vez
cuando
"ella"
estaba
And
another
time
when
"she"
was
here
Neurasténica
y
celosa
Neurotic
and
jealous
Con
tu
música
gangosa
With
your
hoarse
music
La
hiciste
sollozar...
You
brought
her
to
tears...
Bandoneón
de
mis
recuerdos.
Accordion
of
my
memories,
Viejo
amigo
envuelto
en
pena,
Old
friend
draped
in
sorrow,
Esta
tarde
tengo
ganas,
This
afternoon,
I
feel
like,
Muchas
ganas
de
llorar.
I
feel
like
weeping.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadícamo, Rafael Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.