Alberto Podesta - Junto a tu Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Podesta - Junto a tu Corazón




Junto a tu Corazón
By Your Heart
¡Que noche horrible para mí!
What a terrible night for me!
Todo en mi cuarto es frío.
Everything in my room is cold.
Te debo todo, amor, a ti: desolación y hastío.
I owe you everything, my love, to you: desolation and boredom.
Mi vida entera te la di y este cariño mío— pichón herido que buscó nido y calor junto a tu corazón.
I gave you my whole life and this love of mine - a wounded bird that sought a nest and warmth by your heart.
Hoy como ayer mis pobres ojos han quedado sin luz, y en mis desvelos solamente estás como una burla a mi dolor.
Today as yesterday my poor eyes have been left without light, and in my wakefulness only you are there as a mockery of my pain.
Hoy como ayer vuelvo a quedar tan solo... fue tanto el daño que me hiciste cuando olvidando mi querer te fuiste.
Today as yesterday I am left alone... so much was the damage you did to me when you forgot my love and left.
Hoy como ayer, hoy como ayer, te quiero... me arrastraré por mil senderos y seguirás viviendo en mí.
Today as yesterday, today as yesterday, I love you... I will crawl through a thousand paths and you will continue to live in me.





Writer(s): Jose Maria Contursi, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.