Alberto Podesta - Que Solo Estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Podesta - Que Solo Estoy




Que Solo Estoy
How Lonely I Am
Si al sentir que te perdía,
If by feeling that I was losing you,
Si al saber que te quería
If by knowing that I loved you
Cómo te dejé partir.
How could I let you go.
Si al partir tu te llevaste
If by leaving you took with you
A mi alma hecha pedazos
My soul in pieces
Y a nada me dejaste
And you left me with nothing
Para no sufrir así.
To keep me from suffering like this.
Hoy que el tiempo ya ha pasado
Now that time has passed
Y que sólo me ha dejado
And has only left me
Amarguras y dolor.
Bitterness and sorrow.
Yo quisiera verte un día
I would like to see you one day
Y tan sólo demostrarte
And only show you
Como vivo desde entonces,
How I have lived since then,
Sin consuelo y sin amor.
Without consolation and without love.
Solo...
Lonely...
Espantosamente solo,
Frightfully lonely,
Apurando en la copa de la vida
Draining the cup of life
El sinsabor.
Of its insipidity.
Pena de arrastrar esta condena
Pain of dragging this sentence
Que me mata y que me quema
That kills me and burns me
Este triste corazón.
This sad heart.
Frío...
Cold...
De sentir adentro mío
To feel inside me
Primaveras perdidas
Lost springs
Y que ya no volverán.
And that will never return.
Miedo de saber que solo quedo,
Fear of knowing that I am alone,
Días nuestros que se fueron
Our days that went away
Y ya no retornarán.
And will never return.
Si encontrase en mi sendero
If I should find on my path
Un amor que me salvara,
A love that would save me,
Pero cómo habrá de ser.
But how could it be.
Si ya todo es agorero,
If everything is now a bad omen,
Si Dios quiso que te amara
If God wanted me to love you
Y no quiere libertarme
And does not want to free me
Del tormento de querer.
From the torment of loving.
Andaré por los caminos
I will walk along the roads
En un viaje por las sombras,
On a journey through the shadows,
Que me alejarán de ti.
That will take me away from you.
Y las voces que te nombran
And the voices that name you
Se unirán a mi destino
Will unite with my destiny
Anudando mis angustias
Tying my anguish
Hasta el día de morir.
Until the day I die.





Writer(s): Alberto Podestá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.