Paroles et traduction Alberto Podesta - Que Solo Estoy
Que Solo Estoy
How Lonely I Am
Si
al
sentir
que
te
perdía,
If
by
feeling
that
I
was
losing
you,
Si
al
saber
que
te
quería
If
by
knowing
that
I
loved
you
Cómo
te
dejé
partir.
How
could
I
let
you
go.
Si
al
partir
tu
te
llevaste
If
by
leaving
you
took
with
you
A
mi
alma
hecha
pedazos
My
soul
in
pieces
Y
a
mí
nada
me
dejaste
And
you
left
me
with
nothing
Para
no
sufrir
así.
To
keep
me
from
suffering
like
this.
Hoy
que
el
tiempo
ya
ha
pasado
Now
that
time
has
passed
Y
que
sólo
me
ha
dejado
And
has
only
left
me
Amarguras
y
dolor.
Bitterness
and
sorrow.
Yo
quisiera
verte
un
día
I
would
like
to
see
you
one
day
Y
tan
sólo
demostrarte
And
only
show
you
Como
vivo
desde
entonces,
How
I
have
lived
since
then,
Sin
consuelo
y
sin
amor.
Without
consolation
and
without
love.
Espantosamente
solo,
Frightfully
lonely,
Apurando
en
la
copa
de
la
vida
Draining
the
cup
of
life
El
sinsabor.
Of
its
insipidity.
Pena
de
arrastrar
esta
condena
Pain
of
dragging
this
sentence
Que
me
mata
y
que
me
quema
That
kills
me
and
burns
me
Este
triste
corazón.
This
sad
heart.
De
sentir
adentro
mío
To
feel
inside
me
Primaveras
perdidas
Lost
springs
Y
que
ya
no
volverán.
And
that
will
never
return.
Miedo
de
saber
que
solo
quedo,
Fear
of
knowing
that
I
am
alone,
Días
nuestros
que
se
fueron
Our
days
that
went
away
Y
ya
no
retornarán.
And
will
never
return.
Si
encontrase
en
mi
sendero
If
I
should
find
on
my
path
Un
amor
que
me
salvara,
A
love
that
would
save
me,
Pero
cómo
habrá
de
ser.
But
how
could
it
be.
Si
ya
todo
es
agorero,
If
everything
is
now
a
bad
omen,
Si
Dios
quiso
que
te
amara
If
God
wanted
me
to
love
you
Y
no
quiere
libertarme
And
does
not
want
to
free
me
Del
tormento
de
querer.
From
the
torment
of
loving.
Andaré
por
los
caminos
I
will
walk
along
the
roads
En
un
viaje
por
las
sombras,
On
a
journey
through
the
shadows,
Que
me
alejarán
de
ti.
That
will
take
me
away
from
you.
Y
las
voces
que
te
nombran
And
the
voices
that
name
you
Se
unirán
a
mi
destino
Will
unite
with
my
destiny
Anudando
mis
angustias
Tying
my
anguish
Hasta
el
día
de
morir.
Until
the
day
I
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Podestá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.