Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnung
El
camino
que
sus
sueños
prometieron
a
sus
ansias
Den
Weg,
den
seine
Träume
seinem
Verlangen
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Weiß,
dass
der
Kampf
grausam
und
hart
ist
Pero
lucha
y
la
fe
que
lo
empecina
Aber
man
kämpft,
und
der
Glaube
treibt
einen
an
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Bestreben,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
Uno
se
ha
quedado
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
Uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engaño
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrog
Vacío,
ya
de
amar
y
de
llorar
tanta
traición
Leer,
schon
vom
Lieben
und
vom
Weinen
über
so
viel
Verrat
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
corazón
de
Ti
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
das
Herz,
das
ich
einst
hatte
Si
yo
pudiera
como
ayer,
amar
sin
presentir
Wenn
ich
wie
gestern
lieben
könnte,
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
Ist
es
möglich,
dass
deine
Augen,
die
mir
Su
cariño
los
cerrara
con
mis
besos
Ihre
Zuneigung
zurufen,
ich
sie
mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos
los
perversos
Jene
anderen
Augen,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
perdí
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozo
y
pudiera
amarte
Es
zerstörte,
und
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
weinen
Es
posible
que
a
tus
ojos
que
me
gritan
Ist
es
möglich,
dass
deine
Augen,
die
mir
Su
cariño
los
cerrara
con
mis
besos
Ihre
Zuneigung
zurufen,
ich
sie
mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos
los
perversos
Jene
anderen
Augen,
die
verdorbenen
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón,
el
mismo
que
perdí
Wenn
ich
das
Herz
hätte,
dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozo
y
pudiera
amarte
Es
zerstörte,
und
dich
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Illusion
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.