Alberto Podesta - Uno - traduction des paroles en allemand

Uno - Alberto Podestatraduction en allemand




Uno
Man
Uno busca lleno de esperanzas
Man sucht voller Hoffnung
El camino que sus sueños prometieron a sus ansias
Den Weg, den seine Träume seinem Verlangen versprachen
Sabe que la lucha es cruel y es mucha
Weiß, dass der Kampf grausam und hart ist
Pero lucha y la fe que lo empecina
Aber man kämpft, und der Glaube treibt einen an
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Y en su afán de dar su amor
Und in seinem Bestreben, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Leidet und zerbricht, bis man versteht
Que Uno se ha quedado sin corazón
Dass man ohne Herz geblieben ist
Precio de castigo que Uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engaño
Oder eine Liebe, die einen betrog
Vacío, ya de amar y de llorar tanta traición
Leer, schon vom Lieben und vom Weinen über so viel Verrat
Si yo tuviera el corazón, el corazón de Ti
Wenn ich das Herz hätte, das Herz, das ich einst hatte
Si yo pudiera como ayer, amar sin presentir
Wenn ich wie gestern lieben könnte, ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos que me gritan
Ist es möglich, dass deine Augen, die mir
Su cariño los cerrara con mis besos
Ihre Zuneigung zurufen, ich sie mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos los perversos
Jene anderen Augen, die verdorbenen
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Si yo tuviera el corazón, el mismo que perdí
Wenn ich das Herz hätte, dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozo y pudiera amarte
Es zerstörte, und dich lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Illusion klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu weinen
♬♬♬
♬♬♬
Es posible que a tus ojos que me gritan
Ist es möglich, dass deine Augen, die mir
Su cariño los cerrara con mis besos
Ihre Zuneigung zurufen, ich sie mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos los perversos
Jene anderen Augen, die verdorbenen
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Si yo tuviera el corazón, el mismo que perdí
Wenn ich das Herz hätte, dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozo y pudiera amarte
Es zerstörte, und dich lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Illusion klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu weinen





Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.