Paroles et traduction Alberto Podestá feat. Orquesta de Carlos Di Sarli - Al Compás del Corazón
Al Compás del Corazón
In Time With the Heart
Late
un
corazón,
A
heart
is
beating,
Déjalo
latir...
Let
it
beat...
Miente
mi
soñar,
My
dreaming
lies,
Déjame
mentir...
Let
me
lie...
Late
un
corazón
A
heart
is
beating
Porque
he
de
verte
Because
I
have
to
see
you
Miente
mi
soñar
My
dreaming
lies
Porque
regresas
lentamente.
Because
you
are
slowly
returning.
Late
un
corazón...
A
heart
is
beating...
Me
parece
verte
regresar
con
el
adiós.
I
think
I
see
you
returning
with
the
goodbye.
Y
al
volver
gritarás
tu
horror,
And
when
you
return,
you
will
scream
your
horror,
El
ayer,
el
dolor,
la
nostalgia,
Yesterday,
the
pain,
the
nostalgia,
Pero
al
fin
bajarás
la
voz
But
finally
you
will
lower
your
voice
Y
atarás
tu
ansiedad
de
distancias.
And
you
will
tie
up
your
anxiety
of
distances.
Y
sabrás
por
qué
late
un
corazón
And
you
will
know
why
a
heart
is
beating
Al
decir...
¡Qué
feliz!...
When
you
say...
How
happy!...
Y
un
compás,
y
un
compás
de
amor
And
a
beat,
and
a
beat
of
love
Unirá
para
siempre
el
adiós.
Will
unite
the
goodbye
forever.
Ya
verás,
amor,
You'll
see,
my
love,
Qué
feliz
serás...
How
happy
you
will
be...
¿Oyes
el
compás?
Do
you
hear
the
beat?
Es
el
corazón.
It's
the
heart.
Ya
verás
qué
dulces
You'll
see
how
sweet
Son
las
horas
del
regreso,
The
hours
of
return
are,
Ya
verás
qué
dulces
los
reproches
y
los
besos.
You'll
see
how
sweet
the
reproaches
and
the
kisses
are.
Ya
verás,
amor,
You'll
see,
my
love,
Qué
felices
horas
al
compás
del
corazón
How
happy
hours
will
be
in
time
with
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Exposito, Domingo Federico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.