Alberto Podestá feat. Orquesta de Carlos Di Sarli - Al Compás del Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Podestá feat. Orquesta de Carlos Di Sarli - Al Compás del Corazón




Al Compás del Corazón
In Time With the Heart
Late un corazón,
A heart is beating,
Déjalo latir...
Let it beat...
Miente mi soñar,
My dreaming lies,
Déjame mentir...
Let me lie...
Late un corazón
A heart is beating
Porque he de verte
Because I have to see you
Nuevamente,
Again,
Miente mi soñar
My dreaming lies
Porque regresas lentamente.
Because you are slowly returning.
Late un corazón...
A heart is beating...
Me parece verte regresar con el adiós.
I think I see you returning with the goodbye.
Y al volver gritarás tu horror,
And when you return, you will scream your horror,
El ayer, el dolor, la nostalgia,
Yesterday, the pain, the nostalgia,
Pero al fin bajarás la voz
But finally you will lower your voice
Y atarás tu ansiedad de distancias.
And you will tie up your anxiety of distances.
Y sabrás por qué late un corazón
And you will know why a heart is beating
Al decir... ¡Qué feliz!...
When you say... How happy!...
Y un compás, y un compás de amor
And a beat, and a beat of love
Unirá para siempre el adiós.
Will unite the goodbye forever.
Ya verás, amor,
You'll see, my love,
Qué feliz serás...
How happy you will be...
¿Oyes el compás?
Do you hear the beat?
Es el corazón.
It's the heart.
Ya verás qué dulces
You'll see how sweet
Son las horas del regreso,
The hours of return are,
Ya verás qué dulces los reproches y los besos.
You'll see how sweet the reproaches and the kisses are.
Ya verás, amor,
You'll see, my love,
Qué felices horas al compás del corazón
How happy hours will be in time with the heart





Writer(s): Homero Exposito, Domingo Federico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.