Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa
Ich
bin
bis
zu
deinem
Haus
gekommen,
Yo
no
sé
cómo
he
podido
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
geschafft
habe.
Si
me
han
dicho
que
no
estás
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
nicht
da
bist,
Que
ya
nunca
volverás
dass
du
nie
mehr
zurückkommen
wirst,
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
man
hat
mir
gesagt,
dass
du
fortgegangen
bist.
Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma
Wie
viel
Schnee
liegt
in
meiner
Seele,
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
welche
Stille
herrscht
an
deiner
Tür.
Al
llegar
hasta
el
umbral
Als
ich
an
der
Schwelle
ankam,
Un
candado
de
dolor
hat
ein
Schloss
aus
Schmerz
Me
detuvo
el
corazón
mein
Herz
angehalten.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Nichts,
nichts
ist
mehr
in
deinem
Geburtshaus,
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
nur
Spinnweben,
die
das
Unkraut
webt.
El
rosal
tampoco
existe
Den
Rosenstrauch
gibt
es
auch
nicht
mehr,
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
und
er
ist
sicher
gestorben,
als
du
gingst.
Todo
es
una
cruz
Alles
ist
ein
Kreuz.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nichts,
nichts
als
Traurigkeit
und
Stille,
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
niemand,
der
mir
sagt,
ob
du
noch
lebst.
¿Dónde
estás?,
para
decirte
Wo
bist
du?,
damit
ich
dir
sagen
kann,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
dass
ich
heute
reumütig
zurückgekehrt
bin,
A
buscar
tu
amor
um
deine
Liebe
zu
suchen.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nichts,
nichts
als
Traurigkeit
und
Stille,
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
niemand,
der
mir
sagt,
ob
du
noch
lebst.
¿Dónde
estás?,
para
decirte
Wo
bist
du?,
damit
ich
dir
sagen
kann,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
dass
ich
heute
reumütig
zurückgekehrt
bin,
A
buscar
tu
amor
um
deine
Liebe
zu
suchen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Sanguinetti, J. Dames, Muharran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.