Paroles et traduction Alberto Rabagliati & Trio Lescano - La canzone del boscaiolo (1941)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone del boscaiolo (1941)
Песня дровосека (1941)
Oh
boscaiolo,
О,
дровосек
мой,
Il
sole
sta
per
tramontar.
Солнце
уже
садится.
Lascia
il
lavoro,
Оставь
свою
работу,
Torna
al
tuo
casolar.
Вернись
в
свой
дом.
Con
l′ascia
a
spalle,
С
топором
на
плече,
Così,
cantando,
torni
tu.
Вот
так,
с
песней,
ты
возвращаешься.
Discendi
a
valle
Спускаешься
в
долину
Verso
il
tuo
amor
laggiù.
К
своей
любви
туда.
Di
lontano
si
profila
Издалека
виднеется
Il
tuo
villaggio.
Твоя
деревня.
La
tua
casa
già
ti
appar.
Твой
дом
уже
тебе
виден.
Lascia
il
lavoro
Оставь
свою
работу,
E'
tempo
armai
di
riposar.
Пора
уже
отдохнуть.
Oh
boscaiolo,
О,
дровосек
мой,
Torna
al
tuo
casolar.
Вернись
в
свой
дом.
Questa
sera
in
coro
canterai
Этим
вечером
ты
будешь
петь
в
хоре
Canzon
d′amor.
Песню
о
любви.
Socchiudendo
gli
occhi
sognerai
Прикрыв
глаза,
ты
будешь
мечтать
Il
tuo
tesor.
О
своем
сокровище.
Alla
luna
parlerai
di
lei
Луне
ты
расскажешь
о
ней
Con
tutto
il
cuor.
От
всего
сердца.
Alle
stelle
parlerai
di
lei
Звездам
ты
расскажешь
о
ней,
Il
vero
amor.
О
настоящей
любви.
Oh
boscaiolo,
О,
дровосек
мой,
Il
sole
sta
per
tramontar.
Солнце
уже
садится.
Lascia
il
lavoro,
Оставь
свою
работу,
Torna
al
tuo
casolar.
Вернись
в
свой
дом.
Con
l'ascia
a
spalle,
С
топором
на
плече,
Così,
cantando,
torni
tu.
Вот
так,
с
песней,
ты
возвращаешься.
Discendi
a
valle
Спускаешься
в
долину
Verso
il
tuo
amor
laggiù.
К
своей
любви
туда.
Di
lontano
si
profila
Издалека
виднеется
Il
tuo
villaggio.
Твоя
деревня.
La
tua
casa
già
ti
appar.
Твой
дом
уже
тебе
виден.
Lascia
il
lavoro
Оставь
свою
работу,
E'
tempo
armai
di
riposar.
Пора
уже
отдохнуть.
Oh
boscaiolo,
О,
дровосек
мой,
Torna
al
tuo
casolar.
Вернись
в
свой
дом.
Oh
boscaiolo,
О,
дровосек
мой,
Il
sole
sta
per
tramontar.
Солнце
уже
садится.
Lascia
il
lavoro,
Оставь
свою
работу,
Torna
al
tuo
casolar!
Вернись
в
свой
дом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Morbelli, Giuseppe Barzizza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.