Paroles et traduction Alberto Rabagliati - Oh mia bela madunina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh mia bela madunina
Oh my beautiful Madonnina
A
diesen
la
canzon
la
nass
a
Napuli
They
say
the
song
was
born
in
Naples,
e
francament
g'han
minga
tutti
i
tort
and
frankly,
they're
not
entirely
wrong.
Surriento,
Margellina
tucc'i
popoli
Sorrento,
Mergellina,
all
the
people
i
avran
cantà
on
milion
de
volt
have
sung
about
them
a
million
times.
mi
speri
che
se
offendera
nissun
I
hope
no
one
will
be
offended
se
parlom
un
cicin
anca
de
num
if
we
talk
a
little
bit
about
us
too.
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
Oh
my
beautiful
Madonnina,
shining
from
afar,
tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
all
golden
and
small,
you
dominate
Milan.
sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Beneath
you,
life
is
lived,
we're
never
alone,
canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
they
all
sing
"far
from
Naples,
one
dies,"
ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
but
then
they
all
come
here
to
Milan.
Ades
ghè
la
canzon
de
Roma
magica
Now
there's
the
song
about
magical
Rome,
de
Nina
er
Cupolone
e
Rugantin
about
Nina,
the
dome,
and
Rugantino.
se
sbaten
in
del
tever,
roba
tragica
They
throw
themselves
in
the
Tiber,
tragic
stuff,
esageren,
me
par
on
cicinin
they
exaggerate,
just
a
little,
I
think.
Sperem
che
vegna
minga
la
mania
Let's
hope
they
don't
get
the
urge
de
metes
a
cantà
"Milano
mia"
to
start
singing
"Milano
mia."
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
Oh
my
beautiful
Madonnina,
shining
from
afar,
tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
all
golden
and
small,
you
dominate
Milan.
sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Beneath
you,
life
is
lived,
we're
never
alone,
canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
they
all
sing
"far
from
Naples,
one
dies,"
ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
but
then
they
all
come
here
to
Milan.
Si
vegni
senza
paura,
num
ve
songaremm
la
man
Come
without
fear,
my
darling,
we'll
lend
you
a
hand,
tucc
el
mond
a
l'è
paes
e
semm
d'accord
the
whole
world
is
a
country,
and
we
agree,
ma
Milan,
l'è
on
gran
Milan!
but
Milan,
is
a
great
Milan!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni D'anzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.