Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
mi
svegliai,
appiccicato
a
lei,
come
una
decalcomania.
Ich
wachte
auf,
dicht
bei
ihr,
wie
ein
Abziehbild.
Poi
le
sue
mani,
fecero
in
modo,
la
sua
canzone
fosse
mia.
Dann
sorgten
ihre
Hände
dafür,
dass
ihr
Lied
meins
wurde.
Pensami,
se
vivi
un
altro
addio,
Denk
an
mich,
wenn
du
einen
weiteren
Abschied
erlebst,
Pensami,
in
un
letto
non
più
mio
Denk
an
mich,
in
einem
Bett,
das
nicht
mehr
meins
ist
Tienimi,
nel
mare
azzurro
dei
pensieri
tuoi,
Halte
mich,
im
blauen
Meer
deiner
Gedanken,
Se
ti
sentissi
sola.
Wenn
du
dich
einsam
fühlst.
Pensami,
se
fai
l'amore
ancora
Denk
an
mich,
wenn
du
wieder
Liebe
machst
Pensami,
se
gridi
come
allora
Denk
an
mich,
wenn
du
schreist
wie
damals
Tienimi,
come
la
chiave
dei
segreti
tuoi
Halte
mich,
wie
den
Schlüssel
zu
deinen
Geheimnissen
Anche
per
sbaglio
Auch
nur
aus
Versehen
Amo,
tradisco
e
perdono,
e
in
fondo
a
gli
occhi
miei,
si
nasconde
la
storia
di
un
uomo
Ich
liebe,
betrüge
und
vergebe,
und
tief
in
meinen
Augen
verbirgt
sich
die
Geschichte
eines
Mannes
Che
sa
che
tu
ci
sei.
Der
weiß,
dass
es
dich
gibt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Pace, Alberto Radius, Lorenzo Pilat, Oscar Avogadro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.