Alberto Radius - Ricette - traduction des paroles en allemand

Ricette - Alberto Radiustraduction en allemand




Ricette
Rezepte
Prendi il giorno appena sei sveglio
Nimm den Tag, sobald du wach bist
Lo soffriggi dentro una teglia
Brate ihn in einer Pfanne an
Poi lo inforni a fuoco ben alto,
Dann backe ihn bei starker Hitze im Ofen,
Al caldo
In der Wärme
Se nel pomeriggio sei strano
Wenn du dich am Nachmittag seltsam fühlst
coi sogni tuoi un involtino
Mach aus deinen Träumen eine Roulade
Tienilo a portata di mano,
Halte sie griffbereit,
Vicino
In der Nähe
Che scorpacciata!
Was für ein Festmahl!
Ma la ricetta è sbagliata...
Aber das Rezept ist falsch...
E la sera quando sei solo
Und am Abend, wenn du allein bist
Mischia la tristezza col cielo
Mische die Traurigkeit mit dem Himmel
Di vaniglia mettine un velo,
Gib einen Hauch Vanille hinzu,
Un pelo
Ein ganz klein wenig
Poi di notte brucia la rabbia
Dann verbrenne nachts den Zorn
è come aver nel letto la sabbia
Es ist, als hätte man Sand im Bett
Fatti una spremuta di nebbia,
Mach dir einen frisch gepressten Nebelsaft,
In gabbia
Im Käfig
Che scorpacciata!
Was für ein Festmahl!
Ma la ricetta è sbagliata...
Aber das Rezept ist falsch...
Un giorno tu hai aperto il cassetto
Eines Tages hast du die Schublade geöffnet
Da ti sorrideva un oggetto
Von dort lächelte dich ein Gegenstand an
Hai scelto di schiacciare il grilletto...
Du hast gewählt, den Abzug zu drücken...
Perfetto!
Perfekt!





Writer(s): Oscar Avogadro, Daniele Pace, Alberto Radius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.