Paroles et traduction Alberto Radius - Ricette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendi
il
giorno
appena
sei
sveglio
Take
the
day
as
soon
as
you
wake
up
Lo
soffriggi
dentro
una
teglia
You
fry
it
in
a
pan
Poi
lo
inforni
a
fuoco
ben
alto,
Then
you
bake
it
on
high
heat,
Se
nel
pomeriggio
sei
strano
If
in
the
afternoon
you
are
strange
Fà
coi
sogni
tuoi
un
involtino
Make
a
wrap
with
your
dreams
Tienilo
a
portata
di
mano,
Keep
it
handy,
Che
scorpacciata!
What
a
feast!
Ma
la
ricetta
è
sbagliata...
But
the
recipe
is
wrong...
E
la
sera
quando
sei
solo
And
in
the
evening
when
you
are
alone
Mischia
la
tristezza
col
cielo
Mix
sadness
with
the
sky
Di
vaniglia
mettine
un
velo,
Put
a
veil
of
vanilla
on
it,
Poi
di
notte
brucia
la
rabbia
Then
at
night
burn
the
rage
è
come
aver
nel
letto
la
sabbia
It's
like
having
sand
in
bed
Fatti
una
spremuta
di
nebbia,
Make
yourself
a
squeezed
juice
of
fog,
Che
scorpacciata!
What
a
feast!
Ma
la
ricetta
è
sbagliata...
But
the
recipe
is
wrong...
Un
giorno
tu
hai
aperto
il
cassetto
One
day
you
opened
the
drawer
Da
lì
ti
sorrideva
un
oggetto
From
there
an
object
smiled
at
you
Hai
scelto
di
schiacciare
il
grilletto...
You
chose
to
pull
the
trigger...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Avogadro, Daniele Pace, Alberto Radius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.