Paroles et traduction Alberto Rojo - Florcita diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Florcita diferente
A Different Little Flower
En
mi
balcón
ha
crecido
On
my
balcony
has
grown
Una
florcita
diferente
A
different
little
flower
Y
eso
que
la
había
regado
Even
though
I
had
watered
it
Con
agua
de
la
misma
fuente
With
water
from
the
same
source
Abrió
sus
pétalos
nuevos
It
opened
its
new
petals
Al
sol
de
un
día
cualquiera
To
the
sun
of
any
given
day
Y
el
sol
la
reconoció
And
the
sun
recognized
it
De
otro
suelo
y
otra
era
From
another
soil
and
another
era
Mis
vecinos
se
acercaron
My
neighbors
came
over
Y
pájaros
desde
lejos
And
birds
from
far
away
Se
miraron
en
la
flor
They
looked
at
themselves
in
the
flower
Que
era
esperanza
That
was
hope
Y
era
espejo
And
was
a
mirror
Y
a
su
luz
de
otro
mundo
And
in
its
light
from
another
world
Otros
veían
igual
Others
saw
the
same
Para
hallar
lo
distinto
To
find
what
is
different
Hay
que
querer
mirar
You
have
to
want
to
look
Y
luego
vino
la
noche
And
then
the
night
came
Y
la
vieron
las
estrellas
And
the
stars
saw
it
Y
giraron
en
un
circulo
And
circled
Y
el
centro
era
ella
And
it
was
the
center
Y
al
regresar
la
mañana
And
when
the
morning
returned
Me
fui
al
balcón
a
regarla
I
went
to
the
balcony
to
water
it
Y
solo
estaba
su
tallo
And
only
its
stem
remained
Era
tan
fácil
arrancarla
It
was
so
easy
to
uproot
it
Decí
su
nombre
florcita
Say
your
name,
little
flower
Y
seré
tu
gólem
And
I'll
be
your
golem
Que
quiero
ser
tu
soldado
For
I
want
to
be
your
soldier
Y
hacer
miel
de
tu
polen
And
make
honey
from
your
pollen
Y
aunque
nada
haya
cambiado
And
even
though
nothing
has
changed
Y
siga
lo
mismo
mi
suerte
And
my
luck
remains
the
same
Mi
alma
sigue
a
la
memoria
My
soul
follows
the
memory
De
esa
flor
diferente
Of
that
different
flower
Mi
alma
sigue
a
la
memoria
My
soul
follows
the
memory
De
esa
flor
diferente
Of
that
different
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.