Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Sara'a A Settembre - Italian Version
Und es wird September sein - Italienische Version
Soffia
un
ventro
che
Ein
Wind
weht,
der
Mi
parla
di
te
mir
von
dir
erzählt
Che
mi
dice
vai...
der
mir
sagt,
geh...
Ritorna
da
lei...
Kehr
zu
ihr
zurück...
Ogni
tua
anseità
All
deine
Ängste
Ti
lascerà...
werden
dich
verlassen...
Quando
sentirai
Wenn
du
spürst
Le
mani
sue
cercare
le
tue...
wie
ihre
Hände
deine
suchen...
L'amore
è
un
viaggio
dentro
noi
Liebe
ist
eine
Reise
in
uns
Dire
tu
lo
puoi
dove
arriverai
Sag,
du
kannst
sagen,
wo
du
ankommen
wirst
E
così
mi
spinge
il
vento...
Und
so
treibt
mich
der
Wind...
Non
mi
perderò
Ich
werde
mich
nicht
verirren
Io
ti
ritroverò...
Ich
werde
dich
wiederfinden...
E
sarà
già
settembre...
Und
es
wird
schon
September
sein...
Resti
il
sogno
che
non
muore
mai
Du
bleibst
der
Traum,
der
niemals
stirbt
Oltre
gli
alberi
Hinter
den
Bäumen
E
il
tuo
silenzio
che
ascoltai
Und
deine
Stille,
die
ich
hörte
Qualcuno
mi
cercherà
Jemand
wird
mich
suchen
Non
sarai
che
tu
Es
wirst
nur
du
sein
Ne
son
sicuro
sai...
Ich
bin
mir
sicher,
weißt
du...
Verrai,
e
scoprirai
perché
Du
wirst
kommen
und
herausfinden,
warum
Io
posso
amare
solo
te...
Ich
nur
dich
lieben
kann...
Oggi
sono
qui
Heute
bin
ich
hier
Nell'alta
marea,
cerco
te...
In
der
Flut,
ich
suche
dich...
Sei
parte
di
me
Du
bist
ein
Teil
von
mir
Come
un'anima
Wie
eine
Seele
Dentro
l'anima
mia
In
meiner
Seele
Come
un
altimo
Wie
ein
Moment
Che
un
giorno
sfiorai,
Den
ich
eines
Tages
berührte,
E
tornerò
Und
ich
werde
zurückkehren
A
dissetarmi
il
cuore
Um
mein
Herz
zu
stillen
E
ti
stupirà
come
lo
farò
Und
es
wird
dich
überraschen,
wie
ich
es
tun
werde
Inseguendo
solo
il
vento...
Indem
ich
nur
dem
Wind
folge...
Non
mi
perderò
Ich
werde
mich
nicht
verirren
E
ti
ritroverò...
Und
ich
werde
dich
wiederfinden...
E
sarà
oramai
settembre
Und
es
wird
schon
September
sein
Resti
il
sogno
che
non
muore
mai
Du
bleibst
der
Traum,
der
niemals
stirbt
Oltre
gli
alberi
Hinter
den
Bäumen
E
il
tuo
silenzio
che
ascoltai
Und
deine
Stille,
die
ich
hörte
Qualcuno
mi
cercherà
Jemand
wird
mich
suchen
Non
sarai
che
tu
Es
wirst
nur
du
sein
Ne
son
sicuro
sai...
Ich
bin
mir
sicher,
weißt
du...
Verrai,
e
scoprirai
perché
Du
wirst
kommen
und
herausfinden,
warum
Io
posso
amare
solo
te...
Ich
nur
dich
lieben
kann...
Non
mi
perderò
Ich
werde
mich
nicht
verirren
E
ti
ritroverò...
Und
ich
werde
dich
wiederfinden...
E
sarà
oramai
settembre
Und
es
wird
schon
September
sein
Resti
il
sogno
che,
Du
bleibst
der
Traum,
Il
sogno
che
non
muore
mai
Der
Traum,
der
niemals
stirbt
Oltre
gli
alberi
Hinter
den
Bäumen
E
il
tuo
silenzio
che
ascoltai
Und
deine
Stille,
die
ich
hörte
Qualcuno
mi
cercherà
Jemand
wird
mich
suchen
Non
sarai
che
tu
Es
wirst
nur
du
sein
Ne
son
sicuro
sai...
Ich
bin
mir
sicher,
weißt
du...
Verrai,
e
scoprirai
perché
Du
wirst
kommen
und
herausfinden,
warum
Io
posso
amare
solo
te...
Ich
nur
dich
lieben
kann...
Io
posso
amare
solo
te...
Ich
nur
dich
lieben
kann...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robyn Smith, Alberto Salerno, Barry Blue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.