Alberto Salerno, Robin Smith & Andrea Bocelli - E Sara'a A Settembre - Italian Version - traduction des paroles en allemand

E Sara'a A Settembre - Italian Version - Andrea Bocelli , Alberto Salerno traduction en allemand




E Sara'a A Settembre - Italian Version
Und es wird September sein - Italienische Version
Soffia un ventro che
Ein Wind weht, der
Mi parla di te
mir von dir erzählt
Che mi dice vai...
der mir sagt, geh...
Ritorna da lei...
Kehr zu ihr zurück...
Ogni tua anseità
All deine Ängste
Ti lascerà...
werden dich verlassen...
Quando sentirai
Wenn du spürst
Le mani sue cercare le tue...
wie ihre Hände deine suchen...
L'amore è un viaggio dentro noi
Liebe ist eine Reise in uns
Dire tu lo puoi dove arriverai
Sag, du kannst sagen, wo du ankommen wirst
E così mi spinge il vento...
Und so treibt mich der Wind...
Non mi perderò
Ich werde mich nicht verirren
Io ti ritroverò...
Ich werde dich wiederfinden...
E sarà già settembre...
Und es wird schon September sein...
Resti il sogno che non muore mai
Du bleibst der Traum, der niemals stirbt
Oltre gli alberi
Hinter den Bäumen
E il tuo silenzio che ascoltai
Und deine Stille, die ich hörte
Qualcuno mi cercherà
Jemand wird mich suchen
Non sarai che tu
Es wirst nur du sein
Solamente tu
Nur du
Ne son sicuro sai...
Ich bin mir sicher, weißt du...
Verrai, e scoprirai perché
Du wirst kommen und herausfinden, warum
Io posso amare solo te...
Ich nur dich lieben kann...
Oggi sono qui
Heute bin ich hier
Nell'alta marea, cerco te...
In der Flut, ich suche dich...
Sei parte di me
Du bist ein Teil von mir
Come un'anima
Wie eine Seele
Dentro l'anima mia
In meiner Seele
Come un altimo
Wie ein Moment
Che un giorno sfiorai,
Den ich eines Tages berührte,
E tornerò
Und ich werde zurückkehren
A dissetarmi il cuore
Um mein Herz zu stillen
E ti stupirà come lo farò
Und es wird dich überraschen, wie ich es tun werde
Inseguendo solo il vento...
Indem ich nur dem Wind folge...
Non mi perderò
Ich werde mich nicht verirren
E ti ritroverò...
Und ich werde dich wiederfinden...
E sarà oramai settembre
Und es wird schon September sein
Resti il sogno che non muore mai
Du bleibst der Traum, der niemals stirbt
Oltre gli alberi
Hinter den Bäumen
E il tuo silenzio che ascoltai
Und deine Stille, die ich hörte
Qualcuno mi cercherà
Jemand wird mich suchen
Non sarai che tu
Es wirst nur du sein
Solamente tu
Nur du
Ne son sicuro sai...
Ich bin mir sicher, weißt du...
Verrai, e scoprirai perché
Du wirst kommen und herausfinden, warum
Io posso amare solo te...
Ich nur dich lieben kann...
Non mi perderò
Ich werde mich nicht verirren
E ti ritroverò...
Und ich werde dich wiederfinden...
E sarà oramai settembre
Und es wird schon September sein
Resti il sogno che,
Du bleibst der Traum,
Il sogno che non muore mai
Der Traum, der niemals stirbt
Oltre gli alberi
Hinter den Bäumen
E il tuo silenzio che ascoltai
Und deine Stille, die ich hörte
Qualcuno mi cercherà
Jemand wird mich suchen
Non sarai che tu
Es wirst nur du sein
Solamente tu
Nur du
Ne son sicuro sai...
Ich bin mir sicher, weißt du...
Verrai, e scoprirai perché
Du wirst kommen und herausfinden, warum
Io posso amare solo te...
Ich nur dich lieben kann...
Io posso amare solo te...
Ich nur dich lieben kann...





Writer(s): Robyn Smith, Alberto Salerno, Barry Blue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.