Paroles et traduction Alberto Sanna - America
E'
atterrato
un
aereo
di
nuovi
eroi
li
hanno
visti
arrivare
dal
cielo
A
plane
of
new
heroes
has
landed
they
were
seen
coming
from
the
sky
Sono
molto
più
belli
dei
vecchi
sai
e
hanno
detto
che
fanno
sul
serio
They
are
much
more
beautiful
than
the
old
ones
you
know
and
they
said
they
are
serious
Proprio
quello
che
ci
voleva
non
potevo
sperare
di
più
Exactly
what
was
needed
I
could
not
have
hoped
for
more
Proprio
come
li
ha
descritti
la
tv
Just
as
tv
described
them
E
parlan
di
giustizia
e
di
libertà
And
they
talk
about
justice
and
freedom
E
faran
cio'
che
serve
per
la
comunità
And
they
will
do
what
it
takes
for
the
community
Eroiche
maratone
di
solidarietà
Heroic
marathons
of
solidarity
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
E'
atterrato
un
aereo
di
nuovi
eroi
sono
scesi
realmente
dal
cielo
A
plane
of
new
heroes
has
landed
they
really
came
down
from
the
sky
Non
son
mica
comuni
mortali
sai
sono
super-eroi
per
davvero
They
are
not
common
mortals
you
know
they
are
real
superheroes
Finalmente
qualcuno
in
cui
credere
una
vera
guida,
un
capotribu'
Finally
someone
to
believe
in
a
true
leader,
a
chieftain
Per
cui
poter
fare
il
tifo
alla
tv
To
cheer
for
on
tv
Han
dichiarato
guerra
alla
malvagita'
They
declared
war
on
evil
Estirperanno
il
male
dalla
societa'
They
will
eradicate
evil
from
society
E
metteranno
a
posto
quello
che
non
va'
And
they
will
fix
what
is
wrong
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Uomini
nuovi
vendono
la
nuova
verità
New
men
sell
the
new
truth
Strizzando
l'occhio
spacciano
illusioni
per
realtà
Winking
they
sell
illusions
for
reality
E
parlan
di
uguaglianza
e
di
civilta'
And
they
talk
of
equality
and
civilization
Faran
vedere
a
tutti
la
storia
dove
va'
They
will
show
everyone
where
history
is
going
Crociate
mass-mediatiche
d'
amore
e
di
bontà
Mass
media
crusades
of
love
and
goodness
Sbaraglieranno
il
campo
da
ogni
falsita'
They
will
clear
the
field
from
all
falsehoods
Regaleranno
al
mondo
la
loro
verita'
They
will
give
their
truth
to
the
world
Il
mondo
vuol
giustizia
e
giustizia
avra'
The
world
wants
justice
and
justice
it
will
have
Sara'
una
guerra
lampo,
senza
difficolta'
It
will
be
a
blitzkrieg,
without
difficulty
E
la
tv
in
diretta
la
trasmettera'
And
tv
will
broadcast
it
live
La
bomba
intelligente
è
progammata
gia'
The
smart
bomb
is
already
programmed
Per
dar
cio'
che
si
merita
a
chi
non
ce
l'
ha
To
give
what
is
deserved
to
those
who
do
not
have
it
E
a
cosa
fatta
ognuno
la
sua
fetta
avra'
And
the
job
done
everyone
will
surely
have
their
share
Per
questo
ci
hanno
preso
le
generalita'
That's
why
they
took
our
personal
information
Pero'
a
pensarci
bene,
a
dir
la
verita'
But
come
to
think
of
it,
to
tell
the
truth
La
cosa
non
mi
è
nuova,
io
l'
ho
sentita
gia'
This
is
not
new
to
me,
I
have
heard
it
before
Conosco
la
canzone,
si
chiama
america
I
know
the
song,
it's
called
america
Nel
nome
del
padre
e
del
figlio
...
e
altro
che
trinità!
In
the
name
of
the
father
and
of
the
son
...
and
what
a
trinity!
Conosco
la
canzone,
si
chiama
america
(3)
I
know
the
song,
it's
called
america
(3)
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.