Paroles et traduction Alberto Urso - L'Oro Del Mondo
L'Oro Del Mondo
Злато Света
Non
è
strano
che
il
vento
ora
soffi
più
forte
di
me
Неудивительно,
что
ветер
теперь
дует
сильнее,
чем
я
Soprattutto
se
ascolto
in
silenzio
Особенно
если
я
слушаю
в
тишине
Per
distruggermi
basta
un
momento
Чтобы
уничтожить
меня,
достаточно
одного
мгновения
Non
è
strano
che
i
passi,
un
deserto
li
copra
da
sé
Неудивительно,
что
пустыня
сама
покрывает
шаги
A
nascondermi
sono
un
esperto
Я
эксперт
в
том,
чтобы
прятаться
Nei
miei
occhi
c′è
il
mare
d'inverno
В
моих
глазах
зимнее
море
E
siamo
due
navi
di
carta
in
balìa
di
queste
onde
И
мы
– две
бумажные
лодки
во
власти
этих
волн
Che
s′infrangono
e
portano
via
la
mia
ragione
Которые
разбиваются
и
уносят
мой
разум
Se
avessi
tutto
l'oro
del
mondo
Если
бы
у
меня
было
все
золото
мира,
Io
sceglierei
di
starti
accanto
Я
бы
выбрал
быть
рядом
с
тобой,
Nonostante
il
disincanto
Несмотря
на
разочарование,
Che
mi
mette
questa
aria
che
hai
Которое
порождает
твоя
атмосфера.
Ma
è
soltanto
dopo
tutto
il
caos
Но
только
после
всего
хаоса:
Che
c'è
l′amore,
che
c′è
l'amore
Существует
любовь,
существует
любовь.
Io
mi
chiudo
in
me
stesso
e
non
sempre
mi
piace
com′è
Я
замыкаюсь
в
себе,
и
мне
не
всегда
нравится,
как
это
происходит.
Vorrei
essere
il
tuo
baricentro
Я
хотел
бы
быть
твоим
барицентром,
La
scintilla
che
crea
il
movimento
Искрой,
которая
создает
движение.
Calpestando
le
foglie
d'autunno
soltanto
perché
Попирая
осенние
листья
только
потому,
что
Perché
in
fondo
ci
piace
il
rumore
Потому
что
в
глубине
души
нам
нравится
шум:
Delle
foglie
cadute,
essiccate
dal
sole
Листьев,
опадающих,
высушенных
солнцем.
Il
confine
tra
le
braccia
tue
e
le
mie
Граница
между
твоими
и
моими
объятиями
È
così
sottile
che
se
ti
chiamo
per
nome
Настолько
тонка,
что
если
я
позову
тебя
по
имени,
Le
mie
labbra
vanno
in
collisione
Мои
губы
вступят
в
связь.
Se
avessi
tutto
l′oro
del
mondo
Если
бы
у
меня
было
все
золото
мира,
Io
sceglierei
di
starti
accanto
Я
бы
выбрал
быть
рядом
с
тобой,
Nonostante
il
disincanto
che
Несмотря
на
разочарование,
которое
Mi
mette
questa
aria
che
hai
Порождает
твоя
атмосфера.
Ma
è
soltanto
dopo
tutto
il
caos
Но
только
после
всего
хаоса:
Che
c'è
l′amore
Существует
любовь.
E
se
avessi
tutto
l'oro
del
mondo
И
если
бы
у
меня
было
все
золото
мира,
Io
sceglierei
di
averti
accanto
Я
бы
выбрал
быть
рядом
с
тобой,
Nonostante
ogni
rimpianto
che
Несмотря
на
все
сожаления,
которые
Potrebbe
farsi
scudo
tra
noi
Могут
стать
щитом
между
нами.
Ma
non
è
il
tempo
di
fermarsi
sai,
tarara
oh,
oh
Но
сейчас
не
время
останавливаться,
знаешь,
тарара,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Bellegrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.