Alberto Vázquez feat. Joan Sebastian - Maracas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Vázquez feat. Joan Sebastian - Maracas




Maracas
Maracas
Les voy a contar la historia de dos muchachos que en su juventud
I will tell you a story about two guys that in their youth
Solían llevar serenata a la misma chica
Used to bring a serenade to the same girl
El tiempo los separó, y fue también el tiempo el que se encargó de
Time separated them, and it was also time that took care of
Reunirlos otra vez, y esto fue lo que sucedió al reencuentro
Reuniting them again, and this is what happened at the reunion
Amigo, ven, te invito una copa (Ya no tomo, gracias)
Girl, come, I'll buy you a drink (I don't drink anymore, thank you)
¿No tomas? Bien, te invito un café (Bueno)
You don't drink? Okay, I'll buy you a coffee (Okay)
Que quiero recordar la época loca
I want to remember the crazy times
De ayer cuando teníamos dieciséis
From yesterday, when we were sixteen
Bien, dime que ha pasado con tu esposa (Mh, nos divorciamos)
Well, tell me what happened with your wife (Eh, we got divorced)
Seguro te dejó por ser infiel
I'm sure she left you for being unfaithful
¿Recuerdas que yo le mandaba rosas?
Remember when I used to send her roses?
Pero la conquistó más tu clavel (Así es)
But your carnations won her over more (That's right)
Llevamos juntos serenata
We brought a serenade together
Juntos hasta el balcón aquel
Together to that balcony
la guitarra y yo, maracas
You played the guitar and I, the maracas
Ella quince y nosotros dieciséis
She was fifteen and we were sixteen
Llevamos juntos serenata
We brought a serenade together
Juntos hasta el balcón aquel
Together to that balcony
Yo la guitarra y tú, maracas
I played the guitar and you, the maracas
Ella quince y nosotros dieciséis
She was fifteen and we were sixteen
Solo por ser mi amigo, te confieso (¿Qué pasa?)
Just because you're my friend, I confess to you (What's up?)
Me divorcié, mas nunca la olvidé (Mh)
I got divorced, but I never forgot her (Uh-huh)
Extraño su mirar, sueño el regreso
I miss her gaze, I dream of her return
Le amo más que cuando me casé (¡Bien!)
I love her more than when I married her (Well!)
Llevemos juntos serenata (No, no tiene caso)
Let's bring a serenade together (No, there's no point)
Esto lo debe de saber
She needs to know this
Yo la guitarra y tú, maracas
I'll play the guitar and you, the maracas
Conquístala, ámala
Win her over, love her
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Llevemos juntos serenata
Let's bring a serenade together
Juntos hasta el balcón aquel (¡Vamos!)
Together to that balcony (Come on!)
la guitarra y yo, maracas
You play the guitar and I, the maracas
Conquístala, ámala
Win her over, love her
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen





Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.