Alberto Vázquez - Como No Creer en Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Vázquez - Como No Creer en Dios




Como No Creer en Dios
How Can I Not Believe in God
Yo te llevo desde niño muy adentro
I've carried you within me since childhood
Te encontraba en el pájaro y la flor
I found you in the bird and the flower
En la lluvia, en la tierra y en el silencio
In the rain, in the earth, and in the silence
Y en mis sueños cada noche estabas
And every night you were in my dreams
Desde entonces quiero darte siempre gracias
Since then I have always wanted to thank you
Porque puedo darme cuenta de tu amor
Because I can realize your love
Beberé de tu cuerpo y de tu sangre
I will drink from your body and your blood
Y por siempre te daré mi corazón
And I will always give you my heart
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me ha dado los hijos y la vida
If he has given me children and life
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me ha dado la mujer querida
If he has given me my beloved woman
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si lo siento en mi pecho a cada instante
If I feel him in my chest at every moment
En la risa de un niño por la calle
In a child's laughter in the street
O en la tierna caricia de una madre
Or in the tender caress of a mother
Cómo no
How can I not
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si está en las viñas y en el manso trigo
If he is in the vineyards and in the gentle wheat
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me dio la mano abierta de un amigo
If he gave me the open hand of a friend
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me ha dado la tristeza y la alegría
If he has given me sadness and joy
De saber que hay un mañana cada día
To know that there is a tomorrow every day
Por la fe, por la esperanza y el amor
Through faith, hope, and love
Cómo no
How can I not
La-la-la-rai, la-la
La-la-la-rai, la-la
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
La-la-la-rai, la-la
La-la-la-rai, la-la
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me ha dado la tristeza y la alegría
If he has given me sadness and joy
De saber que hay un mañana cada día
To know that there is a tomorrow every day
Por la fe, por la esperanza y el amor
Through faith, hope, and love
(Cómo no creer...)
(How can I not believe...)
Si me ha dado los hijos y la vida
If he has given me children and life
(Cómo no creer...)
(How can I not believe...)
Si me ha dado la mujer querida
If he has given me my beloved woman
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si está en las viñas y en el manso trigo
If he is in the vineyards and in the gentle wheat
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me dio la mano abierta de un amigo
If he gave me the open hand of a friend
Cómo no creer en Dios
How can I not believe in God
Si me ha dado los hijos y la vida
If he has given me children and life





Writer(s): Pedro Favini, Paz Martinez (a/k/a N. Gurvich), Jose A Ragone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.