Paroles et traduction Alberto Vázquez - Como No Creer en Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como No Creer en Dios
Как не верить в Бога
Yo
te
llevo
desde
niño
muy
adentro
Тебя
с
детства
носшу
в
сердце
глубоко
Te
encontraba
en
el
pájaro
y
la
flor
Тебя
находил
в
птице
и
цветке
En
la
lluvia,
en
la
tierra
y
en
el
silencio
В
дожде,
в
земле
и
тишине
Y
en
mis
sueños
cada
noche
estabas
Tú
И
в
моих
снах
каждую
ночь
был
Ты
Desde
entonces
quiero
darte
siempre
gracias
С
тех
пор
хочу
благодарить
Тебя
всегда
Porque
puedo
darme
cuenta
de
tu
amor
Потому
что
могу
ощущать
твою
любовь
Beberé
de
tu
cuerpo
y
de
tu
sangre
Я
буду
пить
твое
тело
и
кровь
Y
por
siempre
te
daré
mi
corazón
И
навечно
отдам
тебе
свое
сердце
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
он
дал
мне
детей
и
жизнь
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
ha
dado
la
mujer
querida
Если
он
дал
мне
любимую
женщину
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
lo
siento
en
mi
pecho
a
cada
instante
Если
я
чувствую
его
в
груди
каждую
минуту
En
la
risa
de
un
niño
por
la
calle
В
смехе
ребенка
на
улице
O
en
la
tierna
caricia
de
una
madre
Или
в
нежной
ласке
матери
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
está
en
las
viñas
y
en
el
manso
trigo
Если
он
в
виноградниках
и
мягкой
пшенице
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
dio
la
mano
abierta
de
un
amigo
Если
он
протянул
мне
руку
друга
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
ha
dado
la
tristeza
y
la
alegría
Если
он
дал
мне
печаль
и
радость
De
saber
que
hay
un
mañana
cada
día
Знать,
что
каждый
день
есть
завтра
Por
la
fe,
por
la
esperanza
y
el
amor
За
веру,
надежду
и
любовь
La-la-la-rai,
la-la
Ля-ля-ля-рай,
ля-ля
La-la-rai,
la-la-ra,
la-la,
la-rai-la
Ля-ля-рай,
ля-ля-ра,
ля-ля,
ля-рай-ля
La-la-la-rai,
la-la
Ля-ля-ля-рай,
ля-ля
La-la-rai,
la-la-ra,
la-la,
la-rai-la
Ля-ля-рай,
ля-ля-ра,
ля-ля,
ля-рай-ля
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
ha
dado
la
tristeza
y
la
alegría
Если
он
дал
мне
печаль
и
радость
De
saber
que
hay
un
mañana
cada
día
Знать,
что
каждый
день
есть
завтра
Por
la
fe,
por
la
esperanza
y
el
amor
За
веру,
надежду
и
любовь
(Cómo
no
creer...)
(Как
не
верить...)
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
он
дал
мне
детей
и
жизнь
(Cómo
no
creer...)
(Как
не
верить...)
Si
me
ha
dado
la
mujer
querida
Если
он
дал
мне
любимую
женщину
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
está
en
las
viñas
y
en
el
manso
trigo
Если
он
в
виноградниках
и
мягкой
пшенице
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
dio
la
mano
abierta
de
un
amigo
Если
он
протянул
мне
руку
друга
Cómo
no
creer
en
Dios
Как
не
верить
в
Бога
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
он
дал
мне
детей
и
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Favini, Paz Martinez (a/k/a N. Gurvich), Jose A Ragone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.