Alberto Vázquez - Como No Creer en Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Vázquez - Como No Creer en Dios




Como No Creer en Dios
Как не верить в Бога
Yo te llevo desde niño muy adentro
Тебя с детства носшу в сердце глубоко
Te encontraba en el pájaro y la flor
Тебя находил в птице и цветке
En la lluvia, en la tierra y en el silencio
В дожде, в земле и тишине
Y en mis sueños cada noche estabas
И в моих снах каждую ночь был Ты
Desde entonces quiero darte siempre gracias
С тех пор хочу благодарить Тебя всегда
Porque puedo darme cuenta de tu amor
Потому что могу ощущать твою любовь
Beberé de tu cuerpo y de tu sangre
Я буду пить твое тело и кровь
Y por siempre te daré mi corazón
И навечно отдам тебе свое сердце
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me ha dado los hijos y la vida
Если он дал мне детей и жизнь
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me ha dado la mujer querida
Если он дал мне любимую женщину
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si lo siento en mi pecho a cada instante
Если я чувствую его в груди каждую минуту
En la risa de un niño por la calle
В смехе ребенка на улице
O en la tierna caricia de una madre
Или в нежной ласке матери
Cómo no
Как не
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si está en las viñas y en el manso trigo
Если он в виноградниках и мягкой пшенице
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me dio la mano abierta de un amigo
Если он протянул мне руку друга
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me ha dado la tristeza y la alegría
Если он дал мне печаль и радость
De saber que hay un mañana cada día
Знать, что каждый день есть завтра
Por la fe, por la esperanza y el amor
За веру, надежду и любовь
Cómo no
Как не
La-la-la-rai, la-la
Ля-ля-ля-рай, ля-ля
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
Ля-ля-рай, ля-ля-ра, ля-ля, ля-рай-ля
La-la-la-rai, la-la
Ля-ля-ля-рай, ля-ля
La-la-rai, la-la-ra, la-la, la-rai-la
Ля-ля-рай, ля-ля-ра, ля-ля, ля-рай-ля
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me ha dado la tristeza y la alegría
Если он дал мне печаль и радость
De saber que hay un mañana cada día
Знать, что каждый день есть завтра
Por la fe, por la esperanza y el amor
За веру, надежду и любовь
(Cómo no creer...)
(Как не верить...)
Si me ha dado los hijos y la vida
Если он дал мне детей и жизнь
(Cómo no creer...)
(Как не верить...)
Si me ha dado la mujer querida
Если он дал мне любимую женщину
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si está en las viñas y en el manso trigo
Если он в виноградниках и мягкой пшенице
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me dio la mano abierta de un amigo
Если он протянул мне руку друга
Cómo no creer en Dios
Как не верить в Бога
Si me ha dado los hijos y la vida
Если он дал мне детей и жизнь





Writer(s): Pedro Favini, Paz Martinez (a/k/a N. Gurvich), Jose A Ragone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.