Paroles et traduction Alberto Vázquez - El Ausente
El Ausente
The Wanderer's Return
Ya
llegue
de
donde
andaba,
se
me
concedió
volver,
I've
returned
from
whence
I
roamed,
I'm
granted
the
chance
to
see
A
mi
se
me
afiguraba
It
seemed
to
me
Que
no
te
volvería
a
ver.
I
wouldn't
ever
see
you
again.
Pareces
amapolita
cortada
al
amanecer.
You
seem
like
a
poppy
cut
at
dawn.
Pareces
amapolita
cortada
al
amanecer.
You
seem
like
a
poppy
cut
at
dawn.
Ora
si
echele
echile
hay
nomas
echile
Now
go
on
and
pour
it
out,
don't
be
shy,
pour
it
out
Si
porque
vengo
de
lejos
me
niegas
la
luz
del
día
If
because
I
came
from
afar
you
deny
me
the
light
of
day
Se
me
hace
que
a
tu
esperanza
le
pasó
lo
que
a
la
mía:
It
seems
to
me
that
your
hope
suffered
the
same
fate
as
mine:
Por
andar
en
la
vagancia
perdí
un
amor
que
tenía.
From
my
wandering
ways,
I
lost
the
love
I
held.
Por
andar
en
la
vagancia
perdí
un
amor
que
tenía.
From
my
wandering
ways,
I
lost
the
love
I
held.
Echale
echale
echale
hay
nomas
Pour
it
out,
pour
it
out,
don't
be
shy
Estrellita
reluciente
de
la
nube
colorada...
si
tienes
amor
pendiente
Shimmering
star
of
the
crimson
cloud...
if
you
have
love
pending
Puedes
darle
retirada
You
can
give
it
up
now
Ya
llegó
el
que
andaba
ausente,
y
ese,
no
consiente
nada.
The
wanderer
has
returned,
and
he
will
not
tolerate
it.
Ya
llegó
el
que
andaba
ausente,
y
ese,
no
consiente
nada.
The
wanderer
has
returned,
and
he
will
not
tolerate
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Valdez Leal, Ramon Ortega Contreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.