Paroles et traduction Alberto Vázquez - Ella
Me
canse
de
rogarle
me
canse
de
decirle,
I'm
tired
of
begging,
no
more
pleas
from
my
lips
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero,
For
without
her,
it's
a
fate
that
I'll
not
eclipse
Ya
no
quiso
escucharme
si
sus
labios
se
abrieron,
She
no
longer
wishes
to
listen,
her
lips
parted
only
to
say
Fue
pa'
decirme
ya
no
te
quiero.
I
no
longer
love
you,
please
go
away.
Yo
sentí
que
mi
vida
se
perdía
en
un
abismo
profundo
I
felt
my
life
vanish,
a
profound
and
dark
abyss
Y
negro
como
mi
suerte,
quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
And
as
the
color
of
my
bad
luck,
I
sought
out
oblivion
in
Jalisco's
fuss
No
te
rajes
Don't
be
scared
now
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
me
hicieron
llorar.
But
those
mariachis
and
tequila
made
me
cry
all
the
more
Me
canse
de
rogarle.
I'm
tired
of
begging
Con
el
llanto
en
mis
ojos
mi
copa
y
brinde
con
ella,
With
tears
in
my
eyes,
I
raised
my
glass
and
toasted
her
No
podía
despreciarme
era
el
ultimo
She
couldn't
reject
me,
it
was
the
last
toast
of
Brindis
de
un
bohemio
con
una
reina.
A
bohemian
with
a
queen,
love
lost
Los
mariachis
callaron.
The
mariachis
went
silent.
De
mi
mano
sin
fuerza
cayo
mi
copa
sin
darme
cuenta
The
glass
fell
from
my
feeble
hand,
unnoticed
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
She
wanted
to
stay
when
she
saw
my
sadness
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor
But
it
was
already
written
that
on
this
night,
I
would
lose
her
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.