Alberto Vázquez - Felicidad - traduction des paroles en russe

Felicidad - Alberto Vázqueztraduction en russe




Felicidad
Счастье
Felicidad
Счастье
Es un viaje lejano mano con mano, la felicidad.
Это дальнее путешествие рука об руку, счастье.
Tu mirada inocente entre la gente, la felicidad.
Твой невинный взгляд среди людей, счастье.
Es saber que mi sueño ya tiene dueño, la felicidad,
Это знать, что у моей мечты уже есть хозяйка, счастье,
Felicidad.
Счастье.
Felicidad
Счастье
Es la playa en la noche, ola de espuma que viene y que va,
Это пляж ночью, волна пены, которая приходит и уходит,
Es tu piel bronceada bajo la almohada, la felicidad.
Это твоя загорелая кожа под подушкой, счастье.
Apagar tantas luces y hacer las paces, la felicidad,
Выключить все эти огни и помириться, счастье,
Felicidad.
Счастье.
Felicidad
Счастье
Es un trago de vino por el camino, la felicidad.
Это глоток вина в пути, счастье.
Es vivir el cariño como los niños, la felicidad.
Это жить любовью, как дети, счастье.
Es sentarme en tu coche, volar con la noche, la felicidad,
Это сесть в твою машину, летать с ночью, счастье,
Felicidad.
Счастье.
Esta es nuestra canción
Это наша песня,
Que lleva en el aire un mensaje de amor,
Которая несет в воздухе послание любви,
Tiene el sabor de dejar
В ней вкус
La felicidad.
Счастья.
Esta es nuestra canción,
Это наша песня,
Es como el viento, el mar y el sol,
Она как ветер, море и солнце,
Tiene calor de dejar
В ней тепло
La felicidad.
Счастья.
Felicidad
Счастье
La palabra oportuna, noche de luna y la radio en el bar.
Слово сказанное вовремя, лунная ночь и радио в баре.
Es un salto en un charco, risa del circo, la felicidad.
Это прыжок в лужу, смех цирка, счастье.
Es aquella llamada inesperada, la felicidad,
Это тот неожиданный звонок, счастье,
Felicidad.
Счастье.
Felicidad
Счастье
Es un beso en la calle y otro en el cine, la felicidad.
Это поцелуй на улице и еще один в кино, счастье.
Es un paso que pasa y siempre regresa, la felicidad.
Это шаг, который проходит и всегда возвращается, счастье.
Es nacer con la aurora hora tras hora, la felicidad,
Это рождаться с зарей час за часом, счастье,
Felicidad.
Счастье.
Esta es nuestra canción
Это наша песня,
Que lleva en el aire un mensaje de amor,
Которая несет в воздухе послание любви,
Tiene sabor de dejar
В ней вкус
La felicidad.
Счастья.
Esta es nuestra canción,
Это наша песня,
Es como el viento, el mar y el sol,
Она как ветер, море и солнце,
Tiene calor de dejar,
В ней тепло
La felicidad.
Счастья.
Esta es nuestra canción
Это наша песня,
Que lleva en el aire un mensaje de amor,
Которая несет в воздухе послание любви,
Tiene sabor de dejar
В ней вкус
La felicidad
Счастья.





Writer(s): Minellono, Stefani, Farina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.