Alberto Vázquez - Maracas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto Vázquez - Maracas




Maracas
Maracas
Les voy a contar la historia de dos muchachos
I'm going to tell you the story of two boys
Que en su juventud solian llevar serenata a la misma chica
Who in their youth went to serenade the same girl
El tiempo los separo y fue tambien el tiempo
Time separated them and it was also time
Que se encargo de reunirlos otra vez
That was in charge of reuniting them again
Y esto fue lo que sucedio al reencuentro
And this is what happened to the reunion
Amigo ven te invito una copa (no tomo gracias)
Friend, come have a drink with me (no thanks)
No tomas, bien, te invito un café (bueno)
You don't drink, fine, I'll buy you a coffee (okay)
Que quiero recordar la época loca,
I want to remember the crazy times,
De ayer cuando teníamos dieciséis
Of yesterday when we were sixteen
Bien, dime que ha pasado con tu esposa? (mmm nos divorciamos)
Well, tell me what happened with your wife? (umm we got divorced)
Seguro te dejo por ser infiel,
She must have left you for being unfaithful,
Recuerdas que yo le mandaba rosas,
Remember that I used to send her roses,
Pero la conquisto mas tu clavel (así es)
But you won her over with your carnations (that's right)
Llevamos juntos serenata,
We would go serenade together,
Juntos hasta el balcón aquel,
Together until that balcony,
Tu la guitarra y yo maracas,
You with the guitar and me with maracas,
Ella quince y nosotros dieciséis
She was fifteen and we were sixteen
Llevamos juntos serenata,
We would go serenade together,
Juntos hasta el balcón aquel,
Together until that balcony,
Yo la guitarra y tu maracas,
Me with the guitar and you with maracas,
Ella quince y nosotros dieciséis
She was fifteen and we were sixteen
Solo por ser mi amigo te confieso, (que pasa?)
Only because we're friends, I'll confess (what's up?)
Me divorcie, mas nunca la olvide, (hmm)
I got divorced, but I never forgot her (hmm)
Extraño su mirar sueño el regreso
I miss her gaze, I dream of her return
Le amo mas que cuando me casé
I love her more than when I married her
Llevemos juntos serenata (no, no tiene caso)
Let's go serenade her together (no, there's no point)
Esto lo deben de saber,
This is what you should know,
Yo la guitarra y tu maracas,
Me with the guitar and you with maracas,
Conquístala ámala,
Win her over, love her,
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Llevamos juntos serenata,(vamos)
Let's go serenade her together,(let's go)
Juntos hasta el balcón aquel,
Together until that balcony,
Tu la guitarra y yo maracas,
You with the guitar and me with maracas,
Conquístala ámala,
Win her over, love her,
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like when we were sixteen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.