Alberto Vázquez - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alberto Vázquez - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя по пути раненой птицы
Procuro alejarme
Я пытаюсь держаться подальше
De aquellos lugares donde nos quisimos
От тех мест, где мы любили друг друга
Me enredo en amores
Я перепутываю любовь
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Без желания и сил, чтобы попытаться забыть тебя
Y llega la noche
И вот наступает ночь
Y de nuevo comprendo que te necesito
И снова я понимаю, что мне нужна ты
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Haciendo en el día mil cosas distintas
Делая каждый день тысячу разных вещей
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Pisando y contando las hojas caídas
Растаптывая и считая опавшие листья
Procuro cansarme
Я пытаюсь устать
Llegar a la noche apenas sin vida
Приходить к ночи едва живым
Y al ver nuestra casa
И, видя наш дом
Tan sola y callada no se lo que haría
таким одиноким и тихим, я не знаю, что я сделал бы
Lo que haría
Что я сделал бы
Por que estuvieras
Если бы была ты
Por que vinieras conmigo
Если бы ты поехала со мной
Lo que haría
Что я сделал бы
Por no sentirme así
Чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Следуя по пути раненой птицы
Procuro alejarme
Я пытаюсь держаться подальше
De aquellos lugares donde nos quisimos
От тех мест, где мы любили друг друга
Me enredo en amores
Я перепутываю любовь
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Без желания и сил, чтобы попытаться забыть тебя
Y llega la noche
И вот наступает ночь
Y de nuevo comprendo que te necesito
И снова я понимаю, что мне нужна ты
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Haciendo en el día mil cosas distintas
Делая каждый день тысячу разных вещей
Procuro olvidarte
Я пытаюсь забыть тебя
Pisando y contando las hojas caídas
Растаптывая и считая опавшие листья
Procuro cansarme
Я пытаюсь устать
Llegar a la noche apenas sin vida
Приходить к ночи едва живым
Y al ver nuestra casa
И, видя наш дом
Tan sola y callada no se lo que haría
таким одиноким и тихим, я не знаю, что я сделал бы
Lo que haría
Что я сделал бы
Por que estuvieras
Чтобы была ты
Por que siguieras conmigo
Чтобы ты следовала за мной
Lo que haría
Что я сделал бы
Por que estuvieras
Чтобы была ты
Por que vinieras conmigo
Чтобы ты поехала со мной
Lo que haría
Что я сделал бы
Por no sentirme así
Чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Lo que haria
Что я сделал бы
Por que estuvieras
Чтобы была ты
Por que vinieras conmigo
Чтобы ты поехала со мной
Lo que haría
Что я сделал бы
Por no sentirme así
Чтобы не чувствовать себя так
Por no vivir así, perdido
Чтобы не жить так, потерянным
Perdido
Потерянным
Perdido
Потерянным






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.