Alberto Vázquez - Si Pudiera Detener El Tiempo - traduction des paroles en allemand




Si Pudiera Detener El Tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte
SI PUDIERA DETER EL TIEMPO
WENN ICH DIE ZEIT ANHALTEN KÖNNTE
Si pudiera detener el tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte
Trataría de ser yo por un momento
Würde ich versuchen, für einen Moment ich selbst zu sein
Guardaría el reloj y los horarios
Ich würde die Uhr und die Zeitpläne weglegen
Y es que ya no puedo más estoy cansado
Denn ich kann nicht mehr, ich bin müde
Ya no puedo recordar a aquel muchacho
Ich kann mich nicht mehr an jenen Jungen erinnern
Que solía caminar soñando
Der träumend umherwanderte
Sin prisa, despacio
Ohne Eile, langsam
Cuando un niño era yo enamorado
Als ich ein verliebter Junge war
Y es que me he puesto a pensar Si hice bien o hice mal
Und ich habe angefangen nachzudenken, ob ich es gut oder schlecht gemacht habe
Tuve prisa por volar por dejar mi juventud
Ich hatte es eilig zu fliegen, meine Jugend hinter mir zu lassen
Todo el mundo para
Die ganze Welt für mich
Yo quiero comprar
Ich will kaufen
Y por eso vivo así hoy aquí mañana allá
Und deshalb lebe ich so, heute hier, morgen dort
Compartiendo una canción dando amor, dando amor
Ein Lied teilend, Liebe gebend, Liebe gebend
Todo el mundo para
Die ganze Welt für mich
Yo quiero comprar
Ich will kaufen
Si pudiera detener el tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte
Un segundo junto a ti lo haría eterno
Eine Sekunde bei dir würde ich ewig machen
Escuchar solo tu voz y un deseo
Nur deine Stimme hören und einen Wunsch
Un rincón para los dos en el cielo
Eine Ecke für uns beide im Himmel
Y si soy como yo soy es por miedo
Und wenn ich bin, wie ich bin, ist es aus Angst
No lo puedo evitar porque siento
Ich kann es nicht vermeiden, denn ich fühle
Que la vida se va corriendo
Dass das Leben davonrennt
Y aun no hice la mitad de lo que espero
Und ich habe noch nicht die Hälfte dessen getan, was ich erhoffe
Y es que me he puesto a pensar Si hice bien o hice mal
Und ich habe angefangen nachzudenken, ob ich es gut oder schlecht gemacht habe
Tuve prisa por volar por dejar mi juventud
Ich hatte es eilig zu fliegen, meine Jugend hinter mir zu lassen
Todo el mundo para
Die ganze Welt für mich
Yo quiero comprar
Ich will kaufen
Y por eso vivo así hoy aquí mañana allá
Und deshalb lebe ich so, heute hier, morgen dort
Compartiendo una canción dando amor, dando amor
Ein Lied teilend, Liebe gebend, Liebe gebend
Todo el mundo para
Die ganze Welt für mich
Yo quiero comprar
Ich will kaufen
Si pudiera detener el tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte





Writer(s): fernando romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.