Alberto gambino feat. Kung Fumetas - Polvo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alberto gambino feat. Kung Fumetas - Polvo




Polvo
Powder
Y el fuego arde, todo se quema,
And the fire burns, everything burns,
El tiempo vuela y no te espera,
Time flies and doesn't wait for you,
La vida pasa y deja una estela
Life passes by and leaves a trail
Y más si esa estela te la esnifas entera,
And more so if that trail you snort it whole,
Porque se enturbia tu karma y se pudre tu alma
Because it clouds your karma and rots your soul,
Y no pudes pararla, salta la alarma y yo...
And you can't stop it, the alarm goes off and I...
Vas por la calle totalmente pasao
You go down the street totally out of it
Buscando un camello que te pase fiao,
Looking for a dealer who will give you credit,
Vas dando tumbos, vas de lao a lao,
You stumble around, from side to side,
Crees que puedes dejarlo pero estás enganchao
You think you can quit but you're hooked
Y con la mierda hasta el cuello te ves totalmente pringao,
And with the shit up to your neck you see yourself totally dirty,
Y por todo lo que has esnifao ahora te bailan pegao.
And for everything you've snorted, now they dance next to you.
Y asume que ya no eres el rey del baile
And assume that you are no longer the king of the dance
Que la vida para ti es polvo y el polvo se lo lleva el aire,
That your life is powder for you and the powder is carried by the wind,
Se enturbia tu karma y se pudre tu alma.
It clouds your karma and rots your soul.
Y no puedes pararla, salta la alarma y yo...
And you can't stop it, the alarm goes off and I...
Dicen que sólo somos partículas,
They say that we are only particles,
Yo todo lo que lo he aprendido en las películas,
Everything I know I learned in the movies,
Como que la vida puede llegar a ser ridícula,
Like how life can be ridiculous,
Si no cuidas tu tocha y ese esquince de mandíbula,
If you don't take care of your torch and that jaw sprain,
Tienes una matrícula que dice de ti
You have a license plate that says of you
Que para llegar a tu cabeza hay que entrar
That to get to your head you have to enter
Por tu nariz,
Through your nose,
Es más, todo lo que tienes,
What's more, everything you have,
Todo se va a ir y tu única compañía será tu DNI,
Everything is going to go away and your only company will be your ID card,
Nadie te puso una pistola en la cabeza para probarla
Nobody put a gun to your head to try it
Pero si que te apuntan porque no puedes pagarla,
But they do point it at you because you can't pay for it,
Corres en todas direcciones sin motivaciones,
You run in all directions without motivation,
Sin satisfacciones;
Without satisfaction;
Si no tienes cojones de asumir que
If you don't have the courage to assume that
Esnifar polvo es esnifar errores,
Snorting powder is sniffing mistakes,
El amargor de la euforia, la vida sin colores,
The bitterness of euphoria, life without colors,
Asume que ya no eres el rey de este baile,
Assume that you are no longer the king of this dance,
Asume que tu alma hoy se la lleva el aire.
Assume that your soul is blown away by the wind today.
Y asume que ya no eres el rey del baile
And assume that you are no longer the king of the dance
Que la vida para ti es polvo y el polvo se lo lleva el aire,
That your life is powder for you and the powder is carried by the wind,
Se enturbia tu karma y se pudre tu alma.
It clouds your karma and rots your soul.
Y no puedes pararla, salta la alarma y yo...
And you can't stop it, the alarm goes off and I...
Dile a tu mamá que lo sientes,
Tell your mom you're sorry,
Que la vida es una fiesta,
That life is a party,
Que prefieres esnifar porque ser legal apesta,
That you prefer to snort because being legal sucks,
Que la vida te da palos y es tu escusa,
That life gives you a hard time and it's your excuse,
Y que ese polvo blanco se ha convertido en tu musa.
And that that white powder has become your muse.
Asume la movida,
Assume the move,
Esnifa tus problemas con partículas volátiles,
Snort your problems with volatile particles,
Esa es tu condena;
That's your sentence;
Hoy caminas como un zombi por el barrio
Today you walk like a zombie through the neighborhood
Porque bailar agarrado ya es algo más
Because dancing close is something more
Que necesario.
Than necessary.
Vas por la calle totalmente pasao
You go down the street totally out of it
Buscando un camello que te pase fiao,
Looking for a dealer who will give you credit,
Vas dando tumbos, vas de lao a lao,
You stumble around, from side to side,
Crees que puedes dejarlo pero estás enganchao
You think you can quit but you're hooked
Y con la mierda hasta el cuello te ves totalmente pringao
And with the shit up to your neck you see yourself totally dirty
Y por todo lo que has esnifao ahora te bailan pegao.
And for everything you've snorted, now they dance next to you.
Y asume que ya no eres el rey del baile
And assume that you are no longer the king of the dance
Que la vida para ti es polvo y el polvo se lo lleva el aire,
That your life is powder for you and the powder is carried by the wind,
Se enturbia tu karma y se pudre tu alma.
It clouds your karma and rots your soul.
Y no puedes pararla, salta la alarma y yo...
And you can't stop it, the alarm goes off and I...
La moraleja de este ejemplo es esta:
The moral of the story is this:
No tengáis vicios, no lo recomiendo,
Don't have vices, I don't recommend it,
Escuchad atentos que os voy a dar un consejo:
Listen carefully, I'm going to give you a piece of advice:
Evitad el rascado de nariz.
Avoid nose rubbing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.