Paroles et traduction Alberto gambino feat. Kung Fumetas - Ricos y pobres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricos y pobres
The Rich and the Poor
-Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
-While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo,
The
poor
get
fucked
in
the
ass,
Que
trabaje
por
dos
duros
que
no
tenga
derecho
a
na
de
na
That
they
work
for
two
duros
that
they
have
no
right
to
anything
Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo,
The
poor
get
fucked
in
the
ass,
Que
no
tenga
opción
de
futuro
y
cuando
sobre
se
le
despide
y
ya
esta.
That
they
have
no
future
and
when
they
are
over,
they
are
fired
and
that's
it.
Tengo
muy
poco
que
perder
si
no
hay
trabajo
y
tengo
hambre,
I
have
very
little
to
lose
if
I
have
no
job
and
I
am
hungry,
Robaré
para
comer,
por
eso
I
will
steal
to
eat,
therefore
Rico
de
mierda
cierra
bien
tu
chalet
Rich
asshole,
lock
your
chalet
well
Que
si
hay
necesidad
algo
tendremos
que
hacer.
That
if
there
is
a
need,
we
will
have
to
do
something.
La
situación
económica
es
crítica,
porque
el
político
The
economic
situation
is
critical,
because
the
politician
Engaño
con
su
política,
se
escapa
de
mi
lógica
tu
idea
democrática,
da
igual
quien
gobierne,
Deception
with
his
politics,
escapes
my
logic
your
democratic
idea,
it
does
not
matter
who
governs,
Todo
es
mierda
demagógica.
Everything
is
demagogic
shit.
Y
si
me
despedis,
saber
¿cómo
pago
el
alquiler?,
¿cómo
pago
la
hipoteca?
y
¿qué
hago
pa'
comer?
And
if
you
fire
me,
do
you
know
how
I
pay
the
rent,
how
I
pay
the
mortgage
and
what
do
I
do
to
eat?
Y
si
no
tengo
trabajo,
dime
que
tengo
que
hacer,
dime
como
puede
ser
que
estemos
todos
en
paro.
And
if
I
don't
have
a
job,
tell
me
what
do
I
have
to
do,
tell
me
how
can
it
be
that
we
are
all
unemployed.
Encima
subis
precios,
lo
poneis
todo
más
caro
You
even
raise
prices,
you
make
everything
more
expensive
Y
como
quieres
que
consuma
si
no
tengo
un
pavo
And
how
do
you
want
me
to
consume
if
I
don't
have
a
turkey
Dame
de
lo
que
te
sobre
millonario
ávaro.
Give
me
some
of
your
leftover
millionaire
miser.
Con
más
hambre
que
el
tamagochi
de
un
ciego
te
pego
el
palo,
Hungrier
than
a
blind
man's
tamagochi
I
hit
you
with
a
stick,
Yo
quiero
salir
de
aquí
y
haré
lo
que
sea
I
want
to
get
out
of
here
and
I
will
do
whatever
it
takes
Cogeré
el
dinero
y
correré
como
mi
hermano
El
Yeah
I
will
take
the
money
and
run
like
my
brother
El
Yeah
Yo
quiero
equilibrio
coño,
un
trabajo
estable
I
want
balance,
damn
it,
a
stable
job
Antes
no
llegaba
a
fin
de
mes,
Before
I
couldn't
make
ends
meet,
Ahora
no
llego
ni
a
pobre,
Now
I
can't
even
afford
to
be
poor,
Y
pobre
es
el
que
no
tiene
de
na
y
pasa
hambre
And
poor
is
the
one
who
has
nothing
and
goes
hungry
Y
las
zonas
delimitás
por
vallas
de
alambra,
así
es
como
va
España,
así
es
como
va
el
mundo,
And
the
areas
delimited
by
wire
fences,
this
is
how
Spain
goes,
this
is
how
the
world
goes,
No
puedo
relajarme
ni
un
segundo.
I
can't
relax
for
a
second.
Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo
The
poor
get
fucked
in
the
ass
Que
trabaje
por
dos
duros,
que
no
tenga
derecho
a
na
de
na.
That
they
work
for
two
duros,
that
they
have
no
right
to
anything.
Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo
The
poor
get
fucked
in
the
ass
Que
no
tenga
opción
de
futuro,
y
cuando
sobre
se
le
despide
y
ya
esta.
That
they
have
no
future,
and
when
they
are
over,
they
are
fired
and
that's
it.
Y
sigo
sin
na
de
na,
a
mi
la
crisis
no
me
afecta
porque
yo
sigo
igual,
y
na
de
na
And
I
still
have
nothing,
the
crisis
does
not
affect
me
because
I
remain
the
same,
and
nothing
Busco
el
dinero
como
puedo
y
no
me
puedo
quejar
I
look
for
money
as
I
can
and
I
can't
complain
Porque
aunque
poco
tengo
pa'
comer
y
puedo
respirar
Because
although
I
have
little
to
eat
and
I
can
breathe
Pero
si
falta
y
tengo
que
robar
no
me
voy
a
cortar,
But
if
it's
missing
and
I
have
to
steal,
I'm
not
going
to
cut
myself,
Esconde
tu
dinero
bien
no
lo
voy
a
encontrar,
Hide
your
money
well,
I'm
not
going
to
find
it,
Así
es
como
sobrevivimos
en
esta
gran
ciudad.
This
is
how
we
survive
in
this
great
city.
Es
que
mi
barrio
no
es
precisamente
tu
urbanización,
no
veo
ningún
hippie
de
padre
rico
anti-globalización.
It's
that
my
neighborhood
is
not
exactly
your
urbanization,
I
don't
see
any
hippie
with
a
rich
anti-globalization
father.
No
hay
especulación,
sólo
veo
mosqueo,
como
veo
tu
mierda
de
ONG
y
no
me
la
creo.
There
is
no
speculation,
I
only
see
anger,
as
I
see
your
shitty
NGO
and
I
don't
believe
it.
Leo
el
periódico,
coño
pierdo
el
encuadre,
Zapatero
más
perdio
que
un
hijo
puta
en
el
día
del
padre.
I
read
the
newspaper,
damn
I
lose
the
frame,
Zapatero
more
lost
than
a
motherfucker
on
Father's
day.
Es
lo
que
hay,
tu
dame
lo
que
te
sobre,
que
pa'
que
tu
seas
rico
yo
tengo
que
ser
pobre.
That's
the
way
it
is,
you
give
me
what
you
have
left
over,
because
for
you
to
be
rich
I
have
to
be
poor.
Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo
The
poor
get
fucked
in
the
ass
Que
trabaje
por
dos
duros
que
trabaje
por
dos
duros.
That
they
work
for
two
duros
that
they
work
for
two
duros.
Que
no
tenga
derecho
a
na
de
na
That
they
have
no
right
to
anything
Mientras
el
rico
se
hace
más
rico,
While
the
rich
get
richer,
Al
pobre
que
le
den
por
el
culo
The
poor
get
fucked
in
the
ass
Que
no
tenga
opción
de
futuro
y
cuando
sobre
se
le
despide
y
ya
esta.
That
they
have
no
future
and
when
they
are
over,
they
are
fired
and
that's
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.