Paroles et traduction Albertucho - Asi me va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi me va
It's Going Well for Me
Sabiendo
que
un
luto
sin
nombre
ni
aroma
Knowing
that
a
mourning
without
name
or
scent
Se
asoma,
me
doma
y
me
da
de
pensar
Emerges,
tames
me,
and
gives
me
something
to
think
about
Brotando
en
el
tiempo
jugando
al
acierto
Blossoming
in
time
playing
at
being
right
Señora
un
respaldo
de
ausencia
en
mi
realidad.
Lady,
a
supportive
absence
in
my
reality.
Lo
bueno
del
tiempo
se
queda
en
los
besos
The
good
thing
about
time
is
that
it
remains
in
kisses
Lo
besos
que
aporto
y
no
me
quedo
igual
The
kisses
I
give
and
won't
remain
the
same
Igual
respondiendo
preguntas
que
ofendo
The
same
way
I
respond
to
the
questions
I
offend
Yo
se
que
no
tengo
intelecto
I
know
that
I
haven't
the
intellect
Para
discutir
con
listillos
y
necios.
To
argue
with
smart
alecks
and
fools.
Yo
digo
mi
nombre,
I
say
my
name,
Y
si
quieres...
te
vas
And
if
you
want...
you
can
go,
Y
así
me
va,
And
that's
how
I'm
doing,
Y
así
me
va...
And
that's
how
I'm
doing...
Viviendo
del
folio
del
presentimiendo
Living
on
a
hunch,
De
que
algo
bonito
esta
por
llegar,
That
something
beautiful
is
about
to
happen,
Rezando
a
la
muerte
de
los
presidentes
Praying
for
the
deaths
of
presidents
Creyendo
en
la
buena
gente
y
poco
más...
Believing
in
good
people
and
not
much
else...
Y
así
me
va,
And
that's
how
I'm
doing,
Y
así
me
va...
And
that's
how
I'm
doing...
Roto
el
vendaje,
soltando
el
lastre
With
my
bandage
ripped
off,
my
burden
released
Con
mi
sonrisa
y
mi
cara
de
pan
With
my
smile
and
my
innocent
face
Te
enseño
mi
melodía
y
asi
me
va...
I
show
you
my
melody
and
that's
how
I'm
doing...
Y
así
me
va...
And
that's
how
I'm
doing...
Pedazo
de
cielo,
Piece
of
heaven,
En
la
cuadra
de
cuerdo
In
the
stable
of
the
sane
Descanso
entre
locos
I
rest
among
lunatics
Que
vienen
y
van
Who
come
and
go
Susurro
de
aliento
que
pise
y
me
siento
Whisper
of
breath
that
I
step
and
I
sit
Malditos
cimientos
que
callan
para
otorgar
Damned
foundations
that
keep
quiet
to
grant
Roto
el
vendaje
soltando
lastre
With
my
bandage
ripped
off,
my
burden
released
Con
mi
cuarto
de
chope
y
mi
barra
de
pan
With
my
pint
of
beer
and
my
loaf
of
bread
Me
hago
mi
bocadillo
y
así
me
va...
I
make
myself
a
sandwich
and
that's
how
I'm
doing...
Y
así
me
va,
And
that's
how
I'm
doing,
Y
así
me
va...
And
that's
how
I'm
doing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.