Albertucho - Borracho y solo - traduction des paroles en allemand

Borracho y solo - Albertuchotraduction en allemand




Borracho y solo
Betrunken und allein
Será, que la piel mengua,
Mag sein, dass die Haut schwindet,
O que el alma color del estiércol
Oder dass die Seele, mistfarben,
Me sale por las orejas,
Mir zu den Ohren herauskommt,
Puede que descargue mi mala fe,
Vielleicht lasse ich meine Bosheit raus,
Y dañe la tosca piel que envuelve mis miserias, mis miserias
Und verletze die raue Haut, die mein Elend umhüllt, mein Elend
Raro es que aguante y no ceda tu paciencia
Seltsam, dass deine Geduld standhält und nicht nachgibt
Raro es que yo no me largue con mi cordura
Seltsam, dass ich nicht mit meiner Vernunft abhaue
Y me parta los cuernos en cualquier rincón
Und mich in irgendeiner Ecke kaputtmache
Borracho y solo.
Betrunken und allein.
Cúbreme del verde de las botellas
Schütze mich vor dem Grün der Flaschen
Huelo a compañero de las estrellas
Ich rieche nach Sternengefährte
Pienso que me pierdo y es lo que quiero
Ich denke, ich verliere mich, und das ist es, was ich will
Siendo tu amuleto siendo tu embustero
Bin dein Amulett, bin dein Lügner
Todo el misterio que está en los sueños
All das Geheimnis, das in den Träumen liegt
Y vuelco la vida dormio, casi ninguno despierto
Und ich verschütte das Leben schlafend, fast nie erwacht
Borracho y solo
Betrunken und allein
Y no paro de rumiar lo bonito que es hoy
Und ich höre nicht auf, darüber nachzugrübeln, wie schön es heute ist
Y no me canso, y no me canso
Und ich werde nicht müde, und ich werde nicht müde
Raro es que aguante y no ceda tu paciencia
Seltsam, dass deine Geduld standhält und nicht nachgibt
Raro es que yo no me largue con mi cordura
Seltsam, dass ich nicht mit meiner Vernunft abhaue
Y me parta los cuernos en cualquier rincón
Und mich in irgendeiner Ecke kaputtmache
Borracho y solo.
Betrunken und allein.
Charlatán que te vende la moto
Schwätzer, der dir das Blaue vom Himmel verspricht
Corazón de tela de saco roto
Herz aus zerrissenem Sacktuch





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.