Paroles et traduction Albertucho - El No Murió
Del
corredor
de
la
muerte
escapó
Из
коридора
смерти
сбежал.
Matadero
de
ganado,
los
terneros
enfilados
Скотобойня,
телята
в
ряд,
El
frío
de
la
mañana
dibuja
un
aliento
amargo,
Холод
утра
рисует
горький
вздох,
Pero
hay
un
toro
asustado
que
ha
atrasado
un
plan
osado
Но
есть
бык
испуганный,
что
дерзкий
план
задумал,
Para
no
acabar
fileteado.
Чтобы
не
стать
стейком,
дорогая
моя.
En
sus
ojos
rebeldía,
demuestra
que
el
animal
tiene
alma
y
también
tiene
dignidad.
В
его
глазах
бунт,
он
показывает,
что
у
животного
есть
душа
и
есть
достоинство.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Se
camufla
entre
las
ramas
de
los
montes
milenarios,
los
seres
humanos
corren,
le
persiguen,
sanguinarios.
Le
disparan
con
veneno,
atan
sus
patas
bravías,
pero
vuelve
a
escaparse
azotando
rebeldía.
Он
прячется
в
ветвях
тысячелетних
гор,
люди
бегут,
преследуют
его,
кровожадные.
Стреляют
в
него
ядом,
связывают
его
дикие
ноги,
но
он
снова
убегает,
хлеща
бунтом.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Al
final
sucumbe
al
mal
del
poderoso
enemigo
В
конце
концов,
он
поддается
злу
могущественного
врага,
Que
dan
cartas
por
jugar,
no
te
preocupes,
amigo.
Которые
раздают
карты
для
игры,
не
волнуйся,
подруга.
Pues
tu
gran
humanidad
supera
al
ser
humano
y
por
tu
demostración
ahora
serás
insultado.
Ведь
твоя
великая
человечность
превосходит
человеческое,
и
за
твою
демонстрацию
тебя
теперь
будут
оскорблять.
Irás
entre
las
flores
como
aquel
torito
guapo
que
se
ponía
botines
para
no
andar
descalzo.
Ты
пойдешь
среди
цветов,
как
тот
красивый
бычок,
который
надевал
ботинки,
чтобы
не
ходить
босиком.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Del
corredor
de
la
muerte
escapó.
Из
коридора
смерти
сбежал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Album
Alegría!
date de sortie
06-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.