Albertucho - El pais de los televisores - traduction des paroles en allemand

El pais de los televisores - Albertuchotraduction en allemand




El pais de los televisores
Das Land der Fernseher
Aquel día me levanté más rápido de lo normal
An jenem Tag stand ich schneller auf als normal
Sentí en mi craneo el aire correr
Ich spürte in meinem Schädel die Luft strömen
Libre y transparente
Frei und durchsichtig
Las leyes de toda materia se reían de mi
Die Gesetze aller Materie lachten über mich
Y mi hueca chola allí estaba
Und meine hohle Birne war da
Flotando la
Ich sah sie schweben
Me puse un sombrero de a kilo
Ich setzte mir einen kiloschweren Hut auf
Y cuatro ladrillos ataos
Und vier Ziegelsteine angebunden
Corrí transeunte perdido de con preocupación
Ich rannte als Passant, verloren und besorgt
Y entrando en el ambulatorio
Und als ich in die Ambulanz eintrat
Me encontré al doctor
Traf ich den Doktor
Mire usted, que mi cabeza no pesa
Sehen Sie, mein Kopf wiegt nichts
Y esto qué coño es?
Und was zum Teufel ist das?
Está usted hueco, me dijo
Sie sind hohl, sagte er mir
Que le han sacado con una jeringuilla
Man hat Ihnen mit einer Spritze herausgezogen
Lo que usted pensaba del mundo
Was Sie über die Welt dachten
Yo le diré quién ha sido
Ich werde Ihnen sagen, wer es war
Han sido los presentadores
Es waren die Moderatoren
Que tienen a su cerebro prisionero
Die Ihr Gehirn gefangen halten
En el país de los televisores
Im Land der Fernseher
Y caminito por la carretera vieja
Und auf dem Weg entlang der alten Straße
Que va pa Dos Hermanas
Die nach Dos Hermanas führt
Y a la altura la curva Los Picolos
Und auf Höhe der Kurve Los Picolos
Me encontré con un programa
Traf ich auf eine Sendung
Le pedí por favor
Ich bat ihn bitte
Que me diera y una explicación
Mir eine Erklärung zu geben
Que mi cabeza tiraba parriba
Dass mein Kopf nach oben zog
Y los ladrillos pesaban un montón
Und die Ziegelsteine wie Blei wogen
Pero él me preguntó
Aber er fragte mich
Por una gran cifra de billetes
Nach viel Geld
Si fulano y mengano se habían divorciao
Ob der und der sich hatten scheiden lassen
O estaban casaos, o yo qué coño se!
Oder verheiratet waren, oder was zum Teufel weiß ich!
Que yo estoy hueco, le dije
Dass ich hohl bin, sagte ich ihm
Que me han sacado con una jeringuilla
Dass man mir mit einer Spritze herausgezogen hat
Lo que yo pensaba del mundo
Was ich über die Welt dachte
Yo le diré quién ha sido
Ich werde ihm sagen, wer es war
Han sido los presentadores
Es waren die Moderatoren
Que tienen a mi cerebro prisionero
Die mein Gehirn gefangen halten
En el país de los televisores
Im Land der Fernseher
Y sigo vagando entre Utrera y Alcalá
Und ich wandere weiter zwischen Utrera und Alcalá
Y poco a poco los ladrillos voy quitando
Und nach und nach nehme ich die Ziegelsteine ab
Y que la cura no era que no era tan complicá
Und dass die Heilung doch nicht so kompliziert war
Dejé la televisión
Ich gab das Fernsehen auf
Y como el que deja el tabaco
Wie jemand, der das Rauchen aufgibt
Ya no estoy hueco y mis ojos
Ich bin nicht mehr hohl und meine Augen
No miran al mismo punto más de dos segundos
Schauen nicht länger als zwei Sekunden auf denselben Punkt
Y arrancandole huellas al mundo
Und entreiße der Welt Spuren
Y dejando que mi mente explore
Und lasse meinen Geist erkunden
Por montañas y por callejones
Durch Berge und durch Gassen
Y al entrar me limpié en la bandera
Und beim Eintreten wischte ich mich an der Flagge ab
Del país de los televisores
Des Landes der Fernseher
Y al entrar me limpié en la bandera
Und beim Eintreten wischte ich mich an der Flagge ab
Del país de los televisores
Des Landes der Fernseher





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.