Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El pais de los televisores
Das Land der Fernseher
Aquel
día
me
levanté
más
rápido
de
lo
normal
An
jenem
Tag
stand
ich
schneller
auf
als
normal
Sentí
en
mi
craneo
el
aire
correr
Ich
spürte
in
meinem
Schädel
die
Luft
strömen
Libre
y
transparente
Frei
und
durchsichtig
Las
leyes
de
toda
materia
se
reían
de
mi
Die
Gesetze
aller
Materie
lachten
über
mich
Y
mi
hueca
chola
allí
estaba
Und
meine
hohle
Birne
war
da
Flotando
la
ví
Ich
sah
sie
schweben
Me
puse
un
sombrero
de
a
kilo
Ich
setzte
mir
einen
kiloschweren
Hut
auf
Y
cuatro
ladrillos
ataos
Und
vier
Ziegelsteine
angebunden
Corrí
transeunte
perdido
de
mí
con
preocupación
Ich
rannte
als
Passant,
verloren
und
besorgt
Y
entrando
en
el
ambulatorio
Und
als
ich
in
die
Ambulanz
eintrat
Me
encontré
al
doctor
Traf
ich
den
Doktor
Mire
usted,
que
mi
cabeza
no
pesa
Sehen
Sie,
mein
Kopf
wiegt
nichts
Y
esto
qué
coño
es?
Und
was
zum
Teufel
ist
das?
Está
usted
hueco,
me
dijo
Sie
sind
hohl,
sagte
er
mir
Que
le
han
sacado
con
una
jeringuilla
Man
hat
Ihnen
mit
einer
Spritze
herausgezogen
Lo
que
usted
pensaba
del
mundo
Was
Sie
über
die
Welt
dachten
Yo
le
diré
quién
ha
sido
Ich
werde
Ihnen
sagen,
wer
es
war
Han
sido
los
presentadores
Es
waren
die
Moderatoren
Que
tienen
a
su
cerebro
prisionero
Die
Ihr
Gehirn
gefangen
halten
En
el
país
de
los
televisores
Im
Land
der
Fernseher
Y
caminito
por
la
carretera
vieja
Und
auf
dem
Weg
entlang
der
alten
Straße
Que
va
pa
Dos
Hermanas
Die
nach
Dos
Hermanas
führt
Y
a
la
altura
la
curva
Los
Picolos
Und
auf
Höhe
der
Kurve
Los
Picolos
Me
encontré
con
un
programa
Traf
ich
auf
eine
Sendung
Le
pedí
por
favor
Ich
bat
ihn
bitte
Que
me
diera
y
una
explicación
Mir
eine
Erklärung
zu
geben
Que
mi
cabeza
tiraba
parriba
Dass
mein
Kopf
nach
oben
zog
Y
los
ladrillos
pesaban
un
montón
Und
die
Ziegelsteine
wie
Blei
wogen
Pero
él
me
preguntó
Aber
er
fragte
mich
Por
una
gran
cifra
de
billetes
Nach
viel
Geld
Si
fulano
y
mengano
se
habían
divorciao
Ob
der
und
der
sich
hatten
scheiden
lassen
O
estaban
casaos,
o
yo
qué
coño
se!
Oder
verheiratet
waren,
oder
was
zum
Teufel
weiß
ich!
Que
yo
estoy
hueco,
le
dije
Dass
ich
hohl
bin,
sagte
ich
ihm
Que
me
han
sacado
con
una
jeringuilla
Dass
man
mir
mit
einer
Spritze
herausgezogen
hat
Lo
que
yo
pensaba
del
mundo
Was
ich
über
die
Welt
dachte
Yo
le
diré
quién
ha
sido
Ich
werde
ihm
sagen,
wer
es
war
Han
sido
los
presentadores
Es
waren
die
Moderatoren
Que
tienen
a
mi
cerebro
prisionero
Die
mein
Gehirn
gefangen
halten
En
el
país
de
los
televisores
Im
Land
der
Fernseher
Y
sigo
vagando
entre
Utrera
y
Alcalá
Und
ich
wandere
weiter
zwischen
Utrera
und
Alcalá
Y
poco
a
poco
los
ladrillos
voy
quitando
Und
nach
und
nach
nehme
ich
die
Ziegelsteine
ab
Y
que
la
cura
no
era
que
no
era
tan
complicá
Und
dass
die
Heilung
doch
nicht
so
kompliziert
war
Dejé
la
televisión
Ich
gab
das
Fernsehen
auf
Y
como
el
que
deja
el
tabaco
Wie
jemand,
der
das
Rauchen
aufgibt
Ya
no
estoy
hueco
y
mis
ojos
Ich
bin
nicht
mehr
hohl
und
meine
Augen
No
miran
al
mismo
punto
más
de
dos
segundos
Schauen
nicht
länger
als
zwei
Sekunden
auf
denselben
Punkt
Y
arrancandole
huellas
al
mundo
Und
entreiße
der
Welt
Spuren
Y
dejando
que
mi
mente
explore
Und
lasse
meinen
Geist
erkunden
Por
montañas
y
por
callejones
Durch
Berge
und
durch
Gassen
Y
al
entrar
me
limpié
en
la
bandera
Und
beim
Eintreten
wischte
ich
mich
an
der
Flagge
ab
Del
país
de
los
televisores
Des
Landes
der
Fernseher
Y
al
entrar
me
limpié
en
la
bandera
Und
beim
Eintreten
wischte
ich
mich
an
der
Flagge
ab
Del
país
de
los
televisores
Des
Landes
der
Fernseher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.