Albertucho - El pais de los televisores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albertucho - El pais de los televisores




El pais de los televisores
The land of the televisions
Aquel día me levanté más rápido de lo normal
That day I woke up quicker than usual
Sentí en mi craneo el aire correr
I felt the air running through my skull
Libre y transparente
Free and transparent
Las leyes de toda materia se reían de mi
The laws of all matter laughed at me
Y mi hueca chola allí estaba
And my hollow head was there
Flotando la
I saw it floating
Me puse un sombrero de a kilo
I put on a hat weighing a kilo
Y cuatro ladrillos ataos
And tied on four bricks
Corrí transeunte perdido de con preocupación
I ran, a passerby lost from myself, with concern
Y entrando en el ambulatorio
And entering the outpatient clinic
Me encontré al doctor
I found the doctor
Mire usted, que mi cabeza no pesa
Look, my head doesn't weigh anything
Y esto qué coño es?
And what the hell is this?
Está usted hueco, me dijo
You're empty, he told me
Que le han sacado con una jeringuilla
They've extracted your mind with a syringe
Lo que usted pensaba del mundo
What you thought of the world
Yo le diré quién ha sido
I'll tell you who did it
Han sido los presentadores
The presenters
Que tienen a su cerebro prisionero
Who have your brain as a prisoner
En el país de los televisores
In the land of the televisions
Y caminito por la carretera vieja
And walking along the old highway
Que va pa Dos Hermanas
That goes to Dos Hermanas
Y a la altura la curva Los Picolos
And at the Los Picolos curve
Me encontré con un programa
I came across a program
Le pedí por favor
I asked him, please
Que me diera y una explicación
Give me an explanation
Que mi cabeza tiraba parriba
My head was floating away
Y los ladrillos pesaban un montón
And the bricks weighed a ton
Pero él me preguntó
But he asked me
Por una gran cifra de billetes
For a large sum of money
Si fulano y mengano se habían divorciao
If so-and-so and such-and-such had divorced
O estaban casaos, o yo qué coño se!
Or were married, or what the hell do I know?
Que yo estoy hueco, le dije
I told him that I was empty
Que me han sacado con una jeringuilla
That they had extracted my mind with a syringe
Lo que yo pensaba del mundo
What I thought of the world
Yo le diré quién ha sido
I'll tell you who did it
Han sido los presentadores
The presenters
Que tienen a mi cerebro prisionero
Who have my brain as a prisoner
En el país de los televisores
In the land of the televisions
Y sigo vagando entre Utrera y Alcalá
And I still wander between Utrera and Alcala
Y poco a poco los ladrillos voy quitando
And little by little I remove the bricks
Y que la cura no era que no era tan complicá
And the cure was not that complicated
Dejé la televisión
I gave up television
Y como el que deja el tabaco
And like someone who gives up tobacco
Ya no estoy hueco y mis ojos
I'm no longer empty, and my eyes
No miran al mismo punto más de dos segundos
Don't stare at the same point for more than two seconds
Y arrancandole huellas al mundo
And pulling footprints from the world
Y dejando que mi mente explore
And letting my mind explore
Por montañas y por callejones
Through mountains and through alleys
Y al entrar me limpié en la bandera
And when I entered, I wiped myself on the flag
Del país de los televisores
Of the land of the televisions
Y al entrar me limpié en la bandera
And when I entered, I wiped myself on the flag
Del país de los televisores
Of the land of the televisions





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.