Albertucho - Los Mastodontes de Corazón (Amigo Mio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albertucho - Los Mastodontes de Corazón (Amigo Mio)




Los Mastodontes de Corazón (Amigo Mio)
The Mastodons of the Heart (My Friend)
El trueque fino e'la manera
The fine trade is the way
Destartalada se presenta sincera y firme
Shabby is presented as sincere and firm
Con el orgullo como váter
With pride like a toilet
Y las manoplas pa'brazar escaparate'
And the paws to hug escaparate'
Sólo son culpables los mastodontes de corazón
Only the mastodons of heart are guilty
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio
Those who help me, breathe from the vice
Que encarnado en la pasión suena a desquicio
That embodied in the passion sounds like madness
Sangra latente
Bleeds latent
Roza la puta maravilla
It borders on the fucking wonder
Y la alimenta sin piedad
And feeds it without mercy
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío
My friend
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío
My friend
Me suda el nabo los millones
I don't give a shit about the millions
Lo que más brilla son los galones que tu me pones
What shines most are the stripes that you give me
Cuando me tocas los cojones
When you touch my balls
Te lo digo de verdad
I tell you the truth
No se puede desterrar a la pureza
Purity cannot be banished
Mis palabras son la mierda que se junta con la quinta esencia
My words are the shit that joins with the fifth essence
Si no te crees que digo gloria
If you don't believe I say glory
Si mi diarrea mental no te saca una risa
If my mental diarrhea doesn't make you laugh
Para la escucha, sube la vida
Stop listening, turn up your life
Dame collejas, dame una chusta
Give me a blowjob, give me a chusta
Dime cretino
Call me a cretin
Amigo mío
My friend
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío
My friend
Amigo mío
My friend
Amigo mío
My friend
Sólo son culpables los mastodontes de corazón
Only the mastodons of heart are guilty
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio
Those who help me, breathe from the vice
Que encarnado en la pasión suena a desquicio
That embodied in the passion sounds like madness
Sangra latente
Bleeds latent
Roza la puta maravilla
It borders on the fucking wonder
Y la alimenta sin piedad
And feeds it without mercy
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
(Amigo mío)
(My friend)
Amigo mío, es la amistad
My friend, it's friendship
Amigo mío
My friend





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.